Paremiologia catalana comparada digital

Ni grat ni gràcies, festes en diumenge

14 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

Ni grat ni gracias

3 fonts, 1803.
Expr.
Equivalent en castellà: Pocas gracias.
Expr.
Equivalent en llatí: Quid boni vel benefitii?
Sinònim: V. Gracia.
Expr. ab que se explica que algunas cosas se fan sèns elecció, y que no merexen gracias.
Equivalent en castellà: Ni grado ni gracias.
Expr. ab que se explica que algunas cosas se fan sèns elecció, y que no merexen gracias.
Equivalent en italià: Non merita le grazie.
Expr. ab que se explica que algunas cosas se fan sèns elecció, y que no merexen gracias.
Equivalent en francès: On n'y doit aucune reconnaissance.
Expr. ab que se explica que algunas cosas se fan sèns elecció, y que no merexen gracias.
Equivalent en llatí: Quid boni vel benefitii.

Ni grat ni gracies, festes en diumenge

2 fonts, 1900.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Ni grat ni gracias fèstas en diumenge

1 font, 1803.
Sinònim: V. Ni grat ni gracias.

Ni grat ni gracias festas en diumenge

1 font, 1883.
Sinònim: Gracias del plat, que la vianda es meva.

Ni grat ni gracias fèstas en diumènge

1 font, 1839.
Expr. Ni grat ni gracias.

Ni grat ni gràcies, festes en diumenge

1 font, 1992.

Ni grat ni graciós, festa en diumenge

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Lo que es obligado, ni gracias ni grado.