Paremiologia catalana comparada digital

No és bon català qui no pixa quan veu pixar

34 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1619.

No és bon català qui no pixa quan veu pixar

11 fonts, 1978.
Joan Amades, Folklore de Catalunya, I. Rondallística. Rondalles. Barcelona (Editorial Selecta), 1974, p1132: «522. No és bon català el qui no orina quan veu orinar (amb més detall a l'original).
Sinònim: Tot bon català orina quan veu orinar | Si vols conèixer el català, orina, i orinarà.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: La Seu d'Urgell (Alt Urgell).
Sinònim: No és bon català el qui no orina quan veu orinar.
Quan el teu company pixa, pixa tu també o fingeix que pixes.
Equivalent en llatí: Dum socius mingit, minge aut mingere finge.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.

Si vols conèixer el català, orina i orinarà

4 fonts, 1935.

No és bon català el qui no orina quan veu orinar

3 fonts, 1938.
Segons una llegenda relacionada amb la torre de Babel, Déu va castigar els catalans a tenir la necessitat d'orinar sempre que veiessin orinar un altre.
Conten que, quan es tractava d'alçar la torre de Babel, tot eren plans i projectes, però no hi havia ningú que es veiés capaç de portar l'obra a efecte, fins que els catalans, que ja aleshores gaudien fama de bons paletes, la qual encara avui conserven, van posar mans a l'obra i van començar la torre. En baixar l'Esperit Sant, tothom va defugir la responsabilitat… (segueix a l'original).
Sinònim: Tot bon català, / orina quan veu orinar | Si vols conèixer el català, / orina, i orinarà.
Sinònim: No és bon català qui no pixa quan veu pixar.

No és bon català el que no orina quan veu orinar

2 fonts, 1935.

Si vols conèixer el català, orina, i orinarà

2 fonts, 1983.
Segons una llegenda relacionada amb la torre de Babel, Déu va castigar els catalans a tenir la necessitat d'orinar sempre que veiessin orinar un altre.

Tot bon català orina quan veu orinar

2 fonts, 1935.

No és bon català el que no pixa quan veu pixar

1 font, 1999.

No és bon català si no pixa quan veu pixar

1 font, 2003.

No es bòn catalá, qui no pixa quand vèu pixar

1 font, 1900.
Sobre l'orinar, dièm a Catalunya.

No és de bon català a un sol deixar pixar

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Si vols conèixer el català, / orina, i orinarà

1 font, 1938.
Conten que, quan es tractava d'alçar la torre de Babel, tot eren plans i projectes, però no hi havia ningú que es veiés capaç de portar l'obra a efecte, fins que els catalans, que ja aleshores gaudien fama de bons paletes, la qual encara avui conserven, van posar mans a l'obra i van començar la torre. En baixar l'Esperit Sant, tothom va defugir la responsabilitat… (segueix a l'original).
Sinònim: No és bon català el qui no orina quan veu orinar | Tot bon català, / orina quan veu orinar.

Tot bon català, / orina quan veu orinar

1 font, 1938.
Conten que, quan es tractava d'alçar la torre de Babel, tot eren plans i projectes, però no hi havia ningú que es veiés capaç de portar l'obra a efecte, fins que els catalans, que ja aleshores gaudien fama de bons paletes, la qual encara avui conserven, van posar mans a l'obra i van començar la torre. En baixar l'Esperit Sant, tothom va defugir la responsabilitat… (segueix a l'original).
Sinònim: No és bon català el qui no orina quan veu orinar | Si vols conèixer el català, / orina, i orinarà.

Vols conèixer el català, pixa i pixarà

1 font, 1996.
Porque usan mucho de pimienta que es buena para orinar, que dizen los médicos, diurética.
Sinònim: Vols conexer al català, pixa y pixarà.
Equivalent en castellà: El Catalán. Quiere conoscer al Catalán; mea y meará.
Font: Hernán Núñez (1555:p.130).

Vols conèixer el català? Pixa i pixarà

1 font, 1996.

Vols conexer al catalá? / Pixa y pixará

1 font, 2021.
Refr. de la col. de Nunez, fol 449 - sig. 16.

Vols conezer al Catala, pixa, y pixarà

1 font, 1619.
Porque usan mucho de pimienta, que es buena para orinar, que dizen los Medicos, Diuretica.
Equivalent en castellà: Quieres conocer al Catalan, mea, y meará.