Com que “no és de rebut”?
No, senyor: no s'hi val.
Sinònim: No és de rebut (incorrecte).
Equivalent en castellà: No hay derecho, no vale.
No és lícit (de fer alguna cosa).
No s'hi val a donar empentes / Para, no s'hi val / En aquella feina no s'hi valia a badar o podies prendre mal.
Font: F / * / *
Expressió usada per a indicar que no és lícit, just, etc., de fer alguna cosa.
No s'hi val a dir mentides! / A això no s'hi valia.
Sinònim: No hi ha dret.
Font: EC / *
Expressió usada per a indicar que no és lícit, just, etc., de fer alguna.
No és correcte.
No s'hi val a actuar així!
Equivalent en castellà: No hay derecho.
Sinònim: No haver-hi dret.
I en expressions o frases fetes, podem considerar que el pronom hi s'ha lexicalitzat plenament, perqué difícilment són concebible s construrdes sense aquesta partícula i, en el seu lloc, el sintagma que el pronom hi representava.
Es diu per a indicar que no es pot fer alguna cosa, sobretot en els jocs.
No s'hi val a tirar fonades.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
No s'hi val a respondre amb una mentida a totes les preguntes.
Lloc: Vic (Osona).
No ésser lícit de fer o dir quelcom.
No és lícit.
Sinònim: No és vàlid, nul!
Equivalent en francès: C'est interdit.
Lloc: Perpinyà.
Il·lícit, injust. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Equivalent en castellà: No hay derecho.