Paremiologia catalana comparada digital

No s'hi val

36 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1973.

No s'hi val

19 fonts, 1973.
Com que “no és de rebut”?
No, senyor: no s'hi val.
Sinònim: No és de rebut (incorrecte).
Equivalent en castellà: No hay derecho, no vale.
Sinònim: No hi ha dret (incorrecte).
Lloc: País Valencià.
Solucions molt usuals per a evitar castellanismes.
Sinònim: No hi ha dret (cast.).
Lloc: País Valencià.
Es diu quan una cosa és injusta o nul·la.
Lloc: País Valencià.
No és lícit (de fer alguna cosa).
No s'hi val a donar empentes / Para, no s'hi val / En aquella feina no s'hi valia a badar o podies prendre mal.
Font: F / * / *
Expressió usada per a indicar que no és lícit, just, etc., de fer alguna cosa.
No s'hi val a dir mentides! / A això no s'hi valia.
Sinònim: No hi ha dret.
Font: EC / *
Expressió usada per a indicar que no és lícit, just, etc., de fer alguna.
No és correcte.
No s'hi val a actuar així!
Equivalent en castellà: No hay derecho.
Sinònim: No haver-hi dret.
I en expressions o frases fetes, podem considerar que el pronom hi s'ha lexicalitzat plenament, perqué difícilment són concebible s construrdes sense aquesta partícula i, en el seu lloc, el sintagma que el pronom hi representava.
Es diu per a indicar que no es pot fer alguna cosa, sobretot en els jocs.
No s'hi val a tirar fonades.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
No s'hi val a respondre amb una mentida a totes les preguntes.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
No ésser lícit de fer o dir quelcom.
Lloc: Menorca.
No és lícit.
Sinònim: No és vàlid, nul!
Equivalent en francès: C'est interdit.
Lloc: Perpinyà.
Il·lícit, injust. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: No hay derecho.

No s'hi val!

8 fonts, 1982.
Dit quan una cosa és injusta o nul·la.
Equivalent en castellà: ¡No hay derecho! (injusta), ¡no vale! (nul·la).
No és vàlida (alguna cosa o una acció) o que no s'adiu a les regles (en un joc, en un litigi, etc.).
Això no està bé; no s'hi val! | No s'hi val, a fer la traveta!
Equivalent en castellà: ¡No hay derecho!
Lloc: Terres de l'Ebre.
Haver estat amics tota la vida i acabar tan malament: no s'hi val!
Lloc: Vic (Osona).
No hi estic d'acord.
Dit quan una cosa és injusta o nul·la.
Sinònim: Ésser injust, ésser improcedent.
Lloc: Alcanar.

No hi ha dret (cast.)

3 fonts, 1984.
Solucions molt usuals per a evitar castellanismes.
Sinònim: No s'hi val.
Lloc: País Valencià.
Miquel Dolç, al pròleg del «Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català», de Josep Balbastre i Ferrer (Ed. Pòrtic, Barcelona, 1996). De: Balbastre i Ferrer, Josep.
No estem cansats de sentir o de llegir, en qualsevol paper, paraules o locucions errònies, com «inclús», «abarcar», «invadir», «el demés» (per «la resta»), «no hi ha dret», «gat per llebre».
Font: Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català.
Lloc: Menorca.

No hi ha dret

1 font, 2000.
Como muestra, un botón: en el mismo libro que Dolç prologa [«Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català», de Josep balbastre i Ferrer (Ed. Pòrtic, Barcelona, 1996)], en la pàgina 387, castellà-català. De: Balbastre i Ferrer, Josep.
Sinònim: No s'hi val.
Equivalent en castellà: No hay derecho.
Font: Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català.

No hi ha dret (incorrecte)

1 font, 2004.
Sinònim: No s'hi val.
Lloc: País Valencià.

No s'hi val (a)

1 font, 1997.
Il·lícit.