Paremiologia catalana comparada digital

Donar-li el pit

17 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Donar el pit

8 fonts, 1968.
Donar mamar a un nounat.
Donar de popar.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Donar de mamar.
Lloc: Igualada, Poboleda, Borèn.
Alletar «una mare» el seu fill o filla.
Ara es torna a donar el pit a les criatures; jo, als quatre, els-i vai donar.
Lloc: Cambrils.
Donar de mamar.
Lloc: Maspujols.
Alletar una mare al seu fill o filla.
S'ha tornat a posar de moda donar el pit als xiquets; antes no teníem cap atra opció.
Lloc: Càlig (Baix Maestrat).
Ho dic ara que sóc gran, però de petit pensava això mateix al peu de la lletra, perquè la República era una dona que donava el pit.

Donar es pit

2 fonts, 1984.
Donar de mamar a un infant: També demostrar molt de coratge.
Fer front, demostrar energia.
Lloc: Menorca.

Donar èl pit

1 font, 1805.
F. donar mamar á las criaturas.
Equivalent en castellà: Dar el pecho.
F. donar mamar á las criaturas.
Equivalent en llatí: Ubera infantil praebere.

Donar el pit (a algú)

1 font, 2004.
Aplicar el mugró de la mamella a la boca de l'infant o animal petit perquè mami.
Donar el pit a una criatura.

Donar lo pit

1 font, 1839.
Fr. Donar mamar.
Equivalent en castellà: Dar el pecho.
Fr. Donar mamar.
Equivalent en francès: Donner à téter.
Fr. Donar mamar.
Equivalent en italià: Dar a poppare.
Fr. Donar mamar.
Equivalent en llatí: Ubera praebere.