Paremiologia catalana comparada digital

Per amunt

31 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

Per amunt

9 fonts, 1881.
Lugar.
Equivalent en castellà: Hacia arriba.
Indica vagament un indret més elevat.
Viuen per amunt.
Equivalent en castellà: Por ahí arriba.
Per a indicar vagament un indret més elevat.
Ells van anar per amunt però nosaltres ens vam quedar al peu de la muntanya / Són per amunt cercant bolets.
Font: R-M / IEC.
Preposició que assenyala direcció.
Lloc: Cat. occ., Val.
A Vic es diu «per'munt».
La part del Pirineu és per amunt de la Plana de Vic.
Lloc: Vic (Osona).
En un indret més elevat.
Sinònim: Amunt, més amunt, enlaire, pujant, ascendint, elevant-se.
Més enllà del nombre indicat.
Sinònim: Passant, enllà, endavant.
Sinònim: Cap amunt | En amunt.
Lloc: País Valencià.
Per ací són més conegudes les locucions amb "per avall" que amb "per amunt" (que substituïm normalment per "enlaire" o "amunt" sense el "per").
Sinònim: Amunt | Enlaire.

Pujar per amunt

2 fonts, 1805.
F. enfilarse.
Equivalent en castellà: Encaramarse.
F. enfilarse.
Equivalent en llatí: In altum proripere, conscendere.
F. met. elevar á algú á gran puesto, empleo honorífic, lucros, etc.
Equivalent en llatí: Elevare.
F. met. elevar á algú á gran puesto, empleo honorífic, lucros, etc.
Equivalent en castellà: Encaramar.
F. met. exâgerar, ponderar ab exces alguna cosa.
Equivalent en castellà: Encaramar.
F. met. exâgerar, ponderar ab exces alguna cosa.
Equivalent en llatí: Extollere, amplificare.
Fr. Enfilarse.
Met. Elevar á algú á gran puèsto, empleo honorífic, lucròs, etc.
Equivalent en llatí: Elevare.
Met. Elevar á algú á gran puèsto, empleo honorífic, lucròs, etc.
Equivalent en francès: Élever.
Met. Elevar á algú á gran puèsto, empleo honorífic, lucròs, etc.
Equivalent en castellà: Encaramar.
Met. Elevar á algú á gran puèsto, empleo honorífic, lucròs, etc.
Equivalent en italià: Inalzare.
Met. Elevar á algú á gran puèsto, empleo honorífic, lucròs, etc.
Equivalent en italià: Innalzare.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en llatí: Amplificare.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en castellà: Encaramar.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en francès: Exagérer excessivement.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en llatí: Extollere.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en italià: Lodare eccessivamente.
Met. Exagerar, ponderar ab excès alguna cosa.
Equivalent en francès: Louer excessivement.

Per amunt!

1 font, 1984.
Ordenar una cosa imperativament.
Lloc: Menorca.

Per mon

1 font, 2016.
Per amunt.... Anar per mon.
Lloc: Pla de l'Estany.

Pujar el nas per amunt

1 font, 1995.
Inspirar les mucositats.
Font: CO.

Pujársen per amunt

1 font, 1857.