Paremiologia catalana comparada digital

Per barba

Barba.
Enguany toquen tres ampolles de vi per barba.
Equivalent en gallec: Por barba.
Cabeza.
Enguany toquen tres ampolles de vi per barba.
Equivalent en gallec: Por cabeza.
Barba.
Enguany toquen tres ampolles de vi per barba.
Equivalent en gallec: Por barba.
Barba.
Enguany toquen tres ampolles de vi per barba.
Equivalent en gallec: Por cabeza.
Per cap, per persona.
Toquen cent pessetes per barba.
Equivalent en castellà: Por barba.
Per cada persona / repartit proporcionalment.
Toquen tres pomes per barba / Van prendre una ració de llagosta per barba / En aquell grup, els va tocar un premi per barba.
Sinònim: Per cap, per persona.
Font: Fr / * / *
Per cada persona / repartit proporcionalment.
Érem sis i ens va tocar pagar vint duros per barba; va resultar un berenar barat / Toquen cent pessetes per barba.
Sinònim: Per cap, per persona.
Font: R-M / EC.
M. adv. ab que s' denota que d'alló de que s' parla, ni ha un per cada hu; y axí s' diu: perdiu per barba.
Equivalent en llatí: Per singula capita, viritim.
M. adv. ab que s' denota que d'alló de que s' parla, ni ha un per cada hu; y axí s' diu: perdiu per barba.
Equivalent en castellà: Por barba.
Per cada persona.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Van convenir que els tocava pagar trenta euros per barba.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Marina Baixa.
Per cada persona.
Sinònim: Per cap, cada u, per persona.
Càlculs per cada persona.
Contada per Mercè Teixidor, de la Granja d'Escarp.
Surt el gegant, i diu als llons que encara rostaven els ossos del moltó per barba que els havia tirat el príncep.
Mod. adv. que significa lo matèx que per cap ó per persòna; y axí se diu: «pollastre per barba», etc.
Equivalent en francès: À pique-nique.
Mod. adv. que significa lo matèx que per cap ó per persòna; y axí se diu: «pollastre per barba», etc.
Equivalent en italià: Per uno.
Mod. adv. que significa lo matèx que per cap ó per persòna; y axí se diu: «pollastre per barba», etc.
Equivalent en castellà: Por barba.
Mod. adv. que significa lo matèx que per cap ó per persòna; y axí se diu: «pollastre per barba», etc.
Equivalent en francès: Tant par tête.
Mod. adv. que significa lo matèx que per cap ó per persòna; y axí se diu: «pollastre per barba», etc.
Equivalent en llatí: Viritim, persingula capita.