Paremiologia catalana comparada digital

Pera, préssec i meló, volen el vi felló

36 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1759.

Peres i meló volen vi felló

6 fonts, 1951.
Sinònim: Peres, préssecs i meló volen el vi felló.

Pera, préssec i meló, volen el vi falló

3 fonts, 1999.

Per a presec y meló, volem el ví selló

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Per a prèssec i meló volem el vi felló

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Pera, présec i meló volen lo vi felló

1 font, 1996.

Pèra, presech y maló volen lo vi molt falló

1 font, 1814.
Dos noms en singular volen lo verb en plural.

Péra, presech, y maló, / volen lo vi molt falló

1 font, 1796.

Pera, préssec i meló volen el vi felló

1 font, 2009.

Pera, préssec i meló volen lo vi felló

1 font, 1996.
Sinònim: Pera, présec y meló, volen lo vi felló.
Equivalent en castellà: El Valenciano. Pera, durazno, y melón, quieren el vino puro.
Font: Hernán Núñez (1555:p.93v).

Pera, préssec i meló, volen el vi millor

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Pera, préssec y meló, vòlen el vi ben felló

1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Pera, rurazno y melón, quieren el vino mejor.
Alaba les pères vinoses, y'l vi qu'ha estat ab préssecs.
Equivalent en castellà: peras de vino, y de durazno el vino.
Diu Sorapan de Rieros que, per 'tanto', s'ha d'entendre 'tan puro'; perquè'ls vinaters tiren pères al vi, y si no neden, senyal que conté aygua.
Equivalent en castellà: Sobre (Con las) peras vino bebas, y sea tanto (el vino tanto), que naden ellas (ande la pera nadando).
Equivalent en castellà: Sobre el melón, vino follón.
Aquèst refrá el cita el Dr. Santero. Sèmbla, ja que en ell se fa referència a una mesura de Catalunya, que deuria esser traducció catalana; y, n'obstant, ni l'he sentit, ni he vist la correspondència literal en nòstra llenga.
Equivalent en castellà: Tras el melón, de vino un porrón.
Equivalent en francès: Après la poire, le vin il faut boire (ou le prêtre).
Equivalent en llatí: Persica cum musto vobis datur ordine justo Sumere; sic est mos nucibus sociare racemos (Escòla de Salèrno).

Pera, pressec, y maló / volen lo vi molt falló

1 font, 1759.

Pera, préssech y meló / vólen lo ví falló

1 font, 1891.

Péra, préssech y meló, volent lo vi falló

1 font, 1900.

Pera, pruna i meló / volen el vi felló

1 font, 1968.

Peres i meló volen el vi felló

1 font, 2009.

Peres i pebrots, volen el vi fort

1 font, 1951.
Refranys de mètrica pentasil·làbica.

Peres, préssecs i meló volen el vi felló

1 font, 1999.
Sinònim: Peres i meló volen vi felló.

Peres, préssecs i meló volen el vi molt felló

1 font, 1992.
També és sinònim: L'aigua amb les figuesflors, al ventre donen dolors.
Sinònim: Les figues volen aigua, préssec i meló, evi felló | El meló fa el vi felló | El formatge, serrat; el pa, ullat | Arròs, peix i pebrot volen el vi ben fort | El meló vol vi bo i el caragol diu que també en vol.