Paremiologia catalana comparada digital

Perdre's de vista

33 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Perdre's de vista

16 fonts, 1920.
Sinònim: v. Saber-la llarga.
Equivalent en castellà: Ser un lince.
Se perd de vista.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Ser muy astuto, ser un lince.
Equivalent en castellà: Ser un lince.
Ésser molt llest.
No crec que el puguis enganyar; aquest noi es perd de vista.
Sinònim: Pensar-se-les totes, saber-la llarga.
Ésser molt llest.
El germà gran és molt murri, però el petit el guanya; es perd de vista.
Sinònim: Pensar-se-les totes, saber-la llarga.
Font: R-M.
Sinònim: Ser més llest que el foc (o que una aranya, o que una fura).
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Desaparèixer.
Desaparèixer una cosa de l'horitzó.
Estar llarg temps sense veure una persona.
Lloc: Cat.
Ésser molt astut.
I en plena rauxa tartarinesca, el milhomes miloca, en el vaitot esperitat, es perd de vista.
L'avió va perdre's de vista en menys d'un minut.
Lloc: Vic (Osona).
Ésser, algú, molt hàbil, astuciós.
Desaparèixer.
Sinònim: Allunyar-se, fondre's, anar-se'n, evaporar-se, amagar-se, esvanir-se, esfumar-se, escapar-se.
Ésser molt llest.
Sinònim: Veg. Pensar-se-les totes 1.
Sagaç.
Marxar ràpidament.
Contada per Mercè Teixidor, de la Granja d'Escarp.
Marxa, vola i aviat es va perdre de vista.
Contada per Josep Maria Serra i Forné, de Bellpuig.
Marxen a fora del palau i el noi gran dispara el seu arc i la sageta va sortir volant fins a perdre's de vista.
Lloc: País Valencià.

Pérdrerse de vista

2 fonts, 1805.
F. met. usada per explicar la grandesa y superioritat d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Perderse de vista.
F. met. usada per explicar la grandesa y superioritat d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Egregium esse.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Perderse de vista.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en francès: Exceller.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en italià: Sopravanzare.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en italià: Superare.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Egregium esse.
Fr. met. Se usa pera ponderar la grandesa y superioritat de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Longissime praestare.

Perdre-se de vista

1 font, 1999.
Esser molt espavilat, molt viu.
Sinònim: Tenir molta pipella | Tenir ulls en es caps des dits | Esser més viu que es ca des conco | Esser (o anar) més deixondit que un cascavell | Esser (o anar) més viu que una espira de foc | Esser (o anar) més viu que un covo d'alatxa.
Lloc: Mallorca.

Pérdrerse (una cosa) de vista

1 font, 1857.

Se pert de vista

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).