Paremiologia catalana comparada digital

Posar aigua al vi

20 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Posar aigua al vi

7 fonts, 1839.
Lloc: Bages.
Equivalent en castellà: Merar el vino.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Vila-seca (Tarragonès) i Vandellós (Baix Camp) - Camp de Tarragona.
Fr. Aigualir lo vi.
Equivalent en castellà: Merar el vino.
Fr. Aigualir lo vi.
Equivalent en francès: Tremper son vin.
Fr. Aigualir lo vi.
Equivalent en italià: Innacquare il vino.
Fr. Aigualir lo vi.
Equivalent en llatí: Aquam cum vino miscere.
Fr. Aigualir lo vi.
Equivalent en llatí: Vinum aqua diluere.

Tirar aigua al vi

6 fonts, 1949.
Víctor Alba ens ensenya que allò que val la pena és posar les notícies sota sospita, a desgrat de no rebre l'aplaudiment fàcil de les audiències i a desgrat de tirar aigua al vi de les veritats…
[…] hem empastifat tots els nostres pròcers, sense que se n'escapi ni un, perquè del qui podíem creure que se salvava —el valerós conseller en cap Rafael Casanova— ja s'ha tirat aigua al vi.
Els feia por que, un cop s'havien fet pagues de tenir la independència, algú els tirés aigua al vi i els proposés un pacte federal.
Lloc: Vic (Osona).
Ni calia ara tirar, a mitja temporada, aigua al vi, anunciant que els números no surten tan bé com s'havia dit.
Apaivagar, afeblir quelcom.

Posar aygua al vi

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Merar el vino.
Equivalent en llatí: Vinum aqua diluere.
Sinònim: V. Aygua.