Paremiologia catalana comparada digital

Posar el dit a la llaga

39 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1915.

Posar el dit a la nafra

12 fonts, 1968.
Però després de presentar aquest islamisme autèntic, lluny de qualsevol integrisme Butho va posar el dit a la nafra en una de les espines més difícils de treure en aquesta conferència.
Encertar el punt sensible.
Amb la seua anàlisi de la crisi, va posar el dit a la nafra.
És evident que les declaracions de García Clavel posaven el dit a la nafra.
Sinònim: Tocar la cama del mal.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Tocar la cama del mal (o el punt flac, o el voraviu, o la nafra).
Equivalent en castellà: Poner el dedo en la llaga | Levantar ampollas.
Pretenc furgar i escorcollar més endins en posar el dit a la nafra de l'ànima nostra, encara que per la ferida oberta supuri pus.
El nou dirigent d'UV va posar el dit a la nafra quan va definir la política lingüística del PP com a "ambigua" davant la proximitat de les eleccions a Catalunya.
Equivalent en castellà: Poner el dedo en la llaga.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
En aquest context, va posar directament el dit a la nafra més políticament sensible de la qüestió: l'impacte que això pot tenir en el suport de CiU al govern.
Si ara jo dic que Madelin ha posat el dit a la nafra, corro el risc que alguns ni tan sols es molestin a rebatre'm.
'Fresa y chocolate' posa el dit a la nafra en un dels punts febles del castrisme.

Posar el dit a la llaga

9 fonts, 1968.
L'enginy de les metàfores, la capacitat per posar el dit a la llaga, la ironia combinada amb sarcasme es barregen en proporcions brillants.
I, el que és pitjor, si hem de posar el dit a la llaga, també l'hi posarem.
Encertar plenament.
Aquell era el motiu principal del fracàs, havia posat el dit a la llaga.
Sinònim: Encertar el pinyol, posar el dit al forat.
Tocar, en una conversa, l'objecte o causa del mal o assumpte desagradable que es comenta.
Lloc: Cat.
Conesa posa el dit a la llaga.
De fet posava el dit a la llaga.

Ficar el dit a la llaga

2 fonts, 2014.
Lloc: País Valencià.
Li va ficar el dit a la llaga: va encertar la causa de la seva preocupació.
Lloc: Vic (Osona).

Posar el dit en la llaga

2 fonts, 1958.
Encertar.
Alusión a Jo. 20, 27. Acertar.

Ficar el dit a la llaga (nafra)

1 font, 1985.
Encertar en una qüestió, tocar-ne el punt essencial.
No té pressa a pintar-vos el quadro perquè l'ha cobrat per endavant. —Ara, fiques el dit a la llaga!

Ficar el dit a la nafra ¿?

1 font, 1994.
Cortés Elvira va tornar a ficar el dit a la nafra.
Equivalent en castellà: Meter el dedo en la llaga.

Ficar el dit en la «llaga»

1 font, 1987.

Ficar el dit en la llaga

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.

Ha posat el dit a la llaga

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Heu posat el dit a la nafra (o llaga)

1 font, 2021.

Li va possá'l dit á la llaga

1 font, 1918.
De: Leonor, Joan.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Posar el dit a la nafra (o llaga)

1 font, 2018.
Insistir a tractar o parlar de la part més delicada d'una qüestió (l'origen el trobem en el relat evangèlic on sant Tomàs, incrèdul, ha de posar el dit a la nafra de Jesús per creure que, efectivament, Crist havia ressuscitat).

Posar el dit a la plaga

1 font, 1996.
Encertar.
Sinònim: Endevinar, tocar, calar, ensopegar, posar el dit al forat, fer diana, tocar la cama del mal, encertar el pinyol.

Posar el dit a la plaga (o al forat)

1 font, 1997.
Descobrir el que més afecta algú.

Posar el dit en la nafra

1 font, 2015.
El seu origen està en l'Evangeli de Sant Joan, concretament en el relat de la incredulitat de Tomás davant l'aparició de Jesús ressuscitat (Jn 20,25). Segons el citat evangeli, Tomás no solament va dubtar del testimoniatge dels seus germans; va exigir a més veure per a creure: «Si no veig en les seues mans el senyal dels claus i no fique el meu dit en el forat dels claus i no fique la meua mà en el seu costat, no ho creuré.».

Posar-hi el dit a la llaga

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Tocar-li lo dit a la llaga

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Tocar-li la pota del mal | Tocar-li la flaca.
Lloc: Lleida.