Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1137. Editorial Selecta-Catalonia.
Qui fa com els altres no és boig ni savi
15 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1882.
Qui fa com els altres no és boig ni savi
3 fonts, 1951.
Lo que fa com els altres no es boig ni sabi
1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.
Lo que fa com els altres no és boig ni sabi
1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.
Qui fa com els altes no és boig ni savi
1 font, 1993.
Qui fa com els altres no es ni boig ni sabi
1 font, 1967.
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Qui fait comme les autres n'est ni fou ni sage (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Notre équivalent est plus condensé, mais pas plus joli.
Equivalent en francès: Le peu et l'excès gâtent le jeu (trad.).
Notre équivalent est plus condensé, mais pas plus joli.
Equivalent en occità: Le pauc e lo trop gastan lo joc.
Qui fa com els altres, no és boig ni savi
1 font, 1992.
Qui fa com els altres, no és més ruc ni més savi
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui fa com els altres, no és ni boig, ni sabi
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui imite les autres, n'est ni fou, ni sage.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui fa com els altres, no és ni boig, ni savi
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Celui qui fait comme les autres, n'est ni fou, ni savant.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Qui fa com los altres no es ni boig ni sabi
1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.
Si fas com els altres, no serà ni boig, ni savi
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Si tu fais comme les autres, tu ne seras mi fou, ni savant.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).