Sobre aquesta expressió, vegi's F. de N. Moll, 'Gramàtica històrica catalana', p194: «El poble balear l'ha presa (la desinència '—òrum') de frases litúrgiques com 'per omnia saecula saeculorum' i l'ha aplicada com a sufix per a formar noms col·lectius i una mica pejoratius, com ara 'llatinòrum ('llatinada'), 'robatòrum' ('lladrocini'). Explicat amb més detalls a l'original.
Lloc: Vic (Osona).