Paremiologia catalana comparada digital

Saber de lletra

39 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1805.

Saber de lletra

16 fonts, 1839.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Saber llegir i escriure.
Saber de llegir.
Equivalent en castellà: Saber leer.
Saber de llegir.
En Pere sap de lletra encara que no ha anat mai a escola / No sap de lletra perquè ningú no li ha ensenyat a llegir.
Saber llegir.
Saber llegir.
Lloc: Palamós.
Els qui saben de lletra poden accedir a la cultura amb molta facilitat.
Lloc: Vic (Osona).
Saber llegir i escriure | Tenir molta cultura.
Com que sabia de lletra (perquè·l seu pare n'hi havia fet ensenyar pels mellors mestres), va omplir tota l'escala d'uns papers que deien:…
Saber llegir.
Sinònim: Saber lletra.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Fr. Saber de llegir.
Equivalent en castellà: Saber leer.
Fr. Saber de llegir.
Equivalent en francès: Savoir lire.
Fr. Saber de llegir.
Equivalent en italià: Saper leggere.
Fr. Saber de llegir.
Equivalent en llatí: Legere scire.

No saber de lletra

4 fonts, 1981.
Ja sabeu que no sé de lletra i que sempre he estat un cap de soca.
Lloc: Mequinensa.
[…] la va escriure una servidora, senyor sergent, perquè el pare no sabia de lletra.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Ara, si el noi hagués fet ballar els gegants abans del Corpus amb una noia del seu braç, allavòrens els haurien fet casar a corre-cuita i llestos, però amb una minyona, una vulgar menegilda que no devia saber de lletra…

Saber lletra

2 fonts, 1994.
Sinònim: Saber de lletra.

Saber molt poquet de lletra

2 fonts, 2003.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.

Saber mòlta lletra

2 fonts, 1805.
F. met. ser mòlt hábil.
Equivalent en castellà: Ser muy leido.
F. met. ser mòlt hábil.
Equivalent en llatí: Litteratum esse.
Fr. Ser mòlt instruid.
Equivalent en castellà: Ser muy leido.
Fr. Ser mòlt instruid.
Equivalent en francès: Instruit, qui a beaucoup lu.
Fr. Ser mòlt instruid.
Equivalent en italià: Chi a letto molto.
Fr. Ser mòlt instruid.
Equivalent en italià: Chi sa molto.
Fr. Ser mòlt instruid.
Equivalent en llatí: Litteratum esse.

Saber (o no) de lletra

1 font, 2003.
Saber (o no) llegir i escriure.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Saber de lletra ó de llegir

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Saber leer.
Equivalent en llatí: Legere scire, noscere.

Saber de lletra!

1 font, 2016.
Lloc: Terra Alta.

Sebre de lletra

1 font, 2017.
Ser una persona instruïda, amb estudis.
Lloc: Cerdanya.