Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1147. Editorial Selecta-Catalonia.
Si en ta casa hi ha bonança, no hi serà si fas fermança
19 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1796.
Si en ta casa hi ha bonança, no hi serà si fas fermança
4 fonts, 1951.
Qui fa fiança ha de pagar.
Sinònim: Si en ta casa (o a la casa) hi ha bonança, la perdràs si fas fiança.
Si en ta casa hi ha bonança, / no hi serà si fas fermança
2 fonts, 1930.
Bonança: mar quieta i tranquil·la. Bon temps.
Si en ta casa hi ha bonança, la perdràs si fas fiança
2 fonts, 1951.
Equivalent en francès: Si chez toi il a le calme, tu le perdras par excès de confiance.
Lloc: Perpinyà.
Si a ta casa hi ha bonança la perdràs si fas fiança
1 font, 1951.
Si en casa teva y a bonança, no y sera si fas fermança
1 font, 2002.
Segle XII. Escrit en una llinda del Talladell.
Lloc: Urgell.
Si en ta casa (o a la casa) hi ha bonança, la perdràs si fas fiança
1 font, 1999.
Qui fa fiança ha de pagar.
Sinònim: Si en ta casa hi ha bonança, no hi serà si fas fermança.
Si en ta casa hi ha bonança, / la perdràs si fas fiança
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Si tu as le calme dans ta maison, / tu le perdras en faisant confiance.
Lloc: Catalunya del Nord.
Si en ta casa hi ha bonança, / noy será si fas fermança
1 font, 1796.
Si en ta casa hi ha bonança, no hi será si fas fermança
1 font, 1900.
Si en ta casa hi ha bonança, no hi serà si fas fiança
1 font, 2003.
Si en ta casa hi hà bonança, no-y serà si fas fiança
1 font, 1900.
(Ital.).
Sinònim: Fiança fas? Tu pagaràs.
Si en ta casa hi ha bonansa no hi serà si fas fermansa
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Si en ta casa hi ha bonansa, / no hi será si fas fermansa
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.