36 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.
11 fonts, 1805.
De tal manera com.
E la forma de la pau fos aytal qual se conté en la forma del procuratori, doc. a. 1323 (Capmany Mem. iv, 78).
Adv. mediocrement, no gaire bé.
Equivalent en castellà: Así así.
Lloc: Bal.
Es combina amb «qual» formant diverses locucions. Ben igual, o de gran semblança.
Aquest jove és tal qual son pare: té la mateixa cara o figura de son pare.
Es combina amb «qual» formant diverses locucions. Mediocre, no gaire bo; adv.,/ mediocrement, no gaire bé.
Aquesta reprehensió no deu esser allegada, pensat qui'l reprenia, e de què'l reprenia, car reprenia'l hom tal qual, e de cosa qui és vera a uyl, Eximenis Terç, c. 957 (Arch. Ib. Am. 1926, p. 27).
Equivalent en castellà: Regular | Así así.
Tal com és o era, sense canvi, en el mateix estat.
Us el tornaré tal qual.
Equivalent en castellà: Tal cual.
Tal com és o era, sense canvi, en el mateix estat.
Li vaig deixar un llibre per a llegir i me l'ha tornat tal qual, amb els fulls sense tallar / Us el tornaré tal qual.
Font: R-M / EC.
Loc. ab que s'explica lo oc qu'hi ha, ó que s' troba d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Qual ó qual.
Loc. ab que s'explica lo oc qu'hi ha, ó que s' troba d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tal ó qual.
Loc. ab que s'explica lo oc qu'hi ha, ó que s' troba d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Unus vel alter, rarus.
Expressió ab que s' denota que son pocs los subgèctes, ó cosas de que s' tracta.
Equivalent en castellà: Tal qual.
Expressió ab que s' denota que son pocs los subgèctes, ó cosas de que s' tracta.
Equivalent en llatí: Rarus, aliquis.
Loc. ab que s'explica la poca bondat d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tal qual.
Loc. ab que s'explica la poca bondat d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Talis qualis, qualiscumque.
En la condició en què es troba, sense garantia. Origen: 1895. Literalment, 'com és'. L'expressió és una abreviatura de 'on an "as is" basis' ('partint de la base de "sense garantia"') i s'utilitza per a mercaderies que poden estar lleugerament desgastades, danyades o ser imperfectes.
Si ven el cotxe tal qual, el més probable és que s'haurà de reparar = If he's selling the car as is, it probably needs some repairs.
Equivalent en anglès: As is.
Loc. adv. [LC]. Sense canvi, en el mateix estat.
Us el tornaré tal qual.
Li va tornar el cotxe tal qual l'hi havia deixat.
Lloc: Vic (Osona).
Tal com és o era.
Sinònim: De la mateixa manera, intacte, igual, idèntic, exacte.
Equivalent en francès: Tel que.
Lloc: Perpinyà.
1 font, 1839.
Expr. ab que se denota que alguna cosa tè poca bondad peró se estima per alguna que se li considèra.
Equivalent en castellà: Tal cual.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en castellà: Tal cual.
Mod. adv. Medianamènt.
Equivalent en castellà: Tal cual.
Mod. adv. Medianamènt.
Equivalent en francès: Aussi mauvais que bon.
Mod. adv. Medianamènt.
Equivalent en francès: De médiocre valeur.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en francès: Peu.
Expr. ab que se denota que alguna cosa tè poca bondad peró se estima per alguna que se li considèra.
Equivalent en francès: Pour ce qui et ce.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en francès: Un petit nombre.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en francès: Une petite quantité.
Expr. ab que se denota que alguna cosa tè poca bondad peró se estima per alguna que se li considèra.
Equivalent en italià: Così così.
Mod. adv. Medianamènt.
Equivalent en italià: Così così.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en italià: Non molto.
Mod. adv. Medianamènt.
Equivalent en llatí: Mediocriter.
Expr. ab que se denota que alguna cosa tè poca bondad peró se estima per alguna que se li considèra.
Equivalent en llatí: Qualiscumque.
Expr. ab que se denota que alguna cosa tè poca bondad peró se estima per alguna que se li considèra.
Equivalent en llatí: Quant à.
Se usa pera denotar que sòn pocs los subjèctes ó cosas de que se tracta.
Equivalent en llatí: Rarus aliquis.