Paremiologia catalana comparada digital

Tants a tants

18 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tants a tants

10 fonts, 1968.
Equivalent en castellà: En paces, en paz.
En igual nombre els uns que els altres.
Equivalent en castellà: Empatados.
En paus, sense deure's res dues persones.
Ell et va fer un favor i ara l'hi has fet tu; esteu tants a tants.
Equivalent en castellà: En paz.
Empatats; sense deure's res mútuament / en igual nombre els uns que els altres.
Ell va fer-me un gran favor i ara l'hi he pogut fer jo; així, estem tants a tants.
Sinònim: En paus, cama a cama.
Font: R-M.
No està malament, dirà algú fàcil d'acontentar; empatats; tants a tants; meitat, meitat; mitja figa i mig raïm; una de freda i una de calenta; una de verda i una de madura; plou i fa sol.
Ningú no va satisfer les demandes dels altres: van quedar tants a tants.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Empatats; sense deure's res mútuament.
Sinònim: Veg. En paus.
Final: sense deure's res més l'un a l'altre.
Equivalent en francès: Egalité: match nul.
Lloc: Perpinyà.

Tants á tants

3 fonts, 1805.
M. adv.
Equivalent en castellà: Tantos á tantos.
M. adv.
Equivalent en llatí: Numero aequali.
Forma parte de varias frases.
Equivalent en castellà: Tantos á tantos.
Expr. ab que se demostra la igualtat de número dins de una especie.
Equivalent en castellà: Tantos á tantos.
Expr. ab que se demostra la igualtat de número dins de una especie.
Equivalent en francès: Tant á tant.
Expr. ab que se demostra la igualtat de número dins de una especie.
Equivalent en italià: Aver gli stessi numeri.
Expr. ab que se demostra la igualtat de número dins de una especie.
Equivalent en llatí: Numero aequales.