Paremiologia catalana comparada digital

Tot és u

32 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1805.

Tot és u

6 fonts, 1926.
Adj. o pron. Tot és una mateixa cosa, tant se val.
Sàpias que lo pes de Tripoll e de Domàs és tot hu, Conex. spic. 61 vo | Oh catalans que a l'altre mar sou junts…, s'acosta el dia que serem tot uns, Maragall Enllà 22.
Equivalent en castellà: Es lo mismo, de lunes a martes…
Equivalent en castellà: Tanto da lo uno como lo otro.
Equivalent a «És igual», «És la mateixa cosa». S'usa també la forma negativa: «No és pas tot u», és a dir, «No és pas igual o la mateixa cosa».
Tu i el que he trobat avui, tot és u | Han perdut la feina però els donaran una indemnització. —No és pas tot u.
En determinats casos, equival a «Tot i això…», «No obstant això…», «Tot el que vulguis, però…».
La justícia ja l'ha condemnat… —Tot és u; pero no deixa d'haver-nos ocasionat un greu perjudici.
Sinònim: Diga-li H | Digues-li barret, digues-li sombrero | No és pas tot u, portar banyes o fer-ne dur.
Sinònim: És el mateix.
Equivalent en castellà: Es lo mismo.

Tot es hu

5 fonts, 1805.
M. adv. per significar l'igualtat en la comparació.
Equivalent en castellà: Tanto monta.
M. adv. per significar l'igualtat en la comparació.
Equivalent en llatí: Idem est.
De: Dorca i González, Josep; Albert Arnau, Josep Maria.
Lloc: Cistella.
Equivalent en castellà: Lo mismo da, es igual.
Exp. irón. S'usa pera denotar que una cosa es totalment diversa y fora de propósit.
Equivalent en castellà: Todo es uno; lo mismo es lo uno que lo otro.
Exp. irón. S'usa pera denotar que una cosa es totalment diversa y fora de propósit.
Equivalent en llatí: Nihil ad rem.
Irón. Se diu dels que pera no examinar las cosas, confonen matérias mòlt diversas, tenintlas per unas mateixas, sols perque se semblan en alguna circunstáncia.
Equivalent en castellà: Si todo es uno, labrar ó coses y hacer albardas; todo es dar puntadas.
Exp. Semblansa ó igualtat en las comparacions.
Equivalent en castellà: Tanto monta, lo mismo es.
Expressa la igualtat ó identitat.
Equivalent en castellà: Todo es uno, lo mismo es, el mismo se es.
Irón. Se diu dels que pera no examinar las cosas, confonen matérias mòlt diversas, tenintlas per unas mateixas, sols perque se semblan en alguna circunstáncia.
Equivalent en llatí: Cuncta sine delectu commiscere.
Exp. Semblansa ó igualtat en las comparacions.
Equivalent en llatí: Idem est.
Expressa la igualtat ó identitat.
Equivalent en llatí: Perinde est.

És el mateix

1 font, 2023.
Sinònim: Tot és u.
Equivalent en castellà: Es lo mismo.

Tot és hu

1 font, 1907.
Sinònim: És lo mateix (cast.).

Tot es hú

1 font, 1890.

Tòt es hu

1 font, 1839.
Loc. adv. ab que se exprèssa la igualtat en la comparació.
Equivalent en castellà: Tanto monta.
Loc. adv. ab que se exprèssa la igualtat en la comparació.
Equivalent en francès: C'est égal.
Loc. adv. ab que se exprèssa la igualtat en la comparació.
Equivalent en italià: E' tutt'uno.
Loc. adv. ab que se exprèssa la igualtat en la comparació.
Equivalent en llatí: Idem est.

Tot és u!

1 font, 2017.
1. Amb pronúncia no emfàtica, indica que dues o més coses són iguals o tenen la mateixa importància. 2. Amb pronúncia emfàtica, indica que es fa confusió de coses que són ben distintes.
1. Tan se val que vingui o que no vingui; tot és u. 2. Tot ès u, que vingui o que no vingui! Tot ès u, havè menjat o està dijú!
Lloc: Constantí.

Tòt s'es hu

1 font, 1805.
M. adv. qu'exprèssa l'igualtat, ó idemptitat.
Equivalent en castellà: Lo mismo es.
M. adv. qu'exprèssa l'igualtat, ó idemptitat.
Equivalent en castellà: Lo mismo se es.
M. adv. qu'exprèssa l'igualtat, ó idemptitat.
Equivalent en castellà: Todo se es uno.
M. adv. qu'exprèssa l'igualtat, ó idemptitat.
Equivalent en llatí: Perinde est.