Paremiologia catalana comparada digital

Tot ho paga el cul del frare

29 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Tot ho paga el cul del frare

8 fonts, 1815.
Es diu al·ludint a qualcú damunt qui es carrega sempre la culpa o les conseqüències de les faltes d'altri.
Es diu al·ludint a qualcú damunt qui es carrega sempre la culpa o les conseqüències de les faltes d'altri.
Sempre li toca a ell rebre els càstigs, quan en realitat són tots culpables. Tot ho paga el cul del frare.
Sinònim: Ésser l'ase dels cops, ésser el sac dels cops.
Segons aquell ditxo prou vulgar, tot ho paga el cul del frare.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Víctima. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Tot ho paga'l cul del frare

2 fonts, 1864.
De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).
Lloc: Torà.
Loc. fam. que s'usa quant á algú li carregan totas las moléstias que deurian repartirse entre altres, ó li donan totas las culpas.
Equivalent en castellà: Que lo pague el culo del fraire, ó yo soy el culo del fraile.
Loc. fam. que s'usa quant á algú li carregan totas las moléstias que deurian repartirse entre altres, ó li donan totas las culpas.
Equivalent en llatí: Aliorum onera alicui imponere.

Jo so el cul del frare

1 font, 1803.
Loc. fam.
Sinònim: Qu'ho pague tot el cul del frare.
Equivalent en castellà: Que lo pague el culo del Fraile.
Loc. fam.
Sinònim: Qu'ho pague tot el cul del frare.
Equivalent en castellà: Yo soy el culo del Fraile.
Loc. fam.
Sinònim: Qu'ho pague tot el cul del frare.
Equivalent en llatí: Clune luat Monachus quidquid gens caetera peccat.

Jo só el cul del frare

1 font, 1992.

Jo so'l cul del frare

1 font, 1864.
Loc. fam. Tot ho paga'l cul del frare.

Qu'ho pague tot el cul del frare

1 font, 1803.
Loc. fam.
Sinònim: Jo so el cul del frare.
Equivalent en castellà: Que lo pague el culo del Fraile.
Loc. fam.
Sinònim: Jo so el cul del frare.
Equivalent en castellà: Yo soy el culo del Fraile.
Loc. fam.
Sinònim: Jo so el cul del frare.
Equivalent en llatí: Clune luat Monachus quidquid gens caetera peccat.

Que ho pagui tot el sac del frare

1 font, 1970.

Tot ho paga lo cul del frare

1 font, 1815.
Com ja diu l'adagi que tot ho paga lo cul del frare.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Tòt ho paga lo cul del frare

1 font, 1839.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en castellà: Que lo pague el culo del fraile.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en castellà: Yo soy el culo del fraile.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en francès: Il faut que ce soit moi qui supporte tout.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en italià: Ogni vento mi prende il cappello.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en italià: Sempre è il mio culo quello che diventa rosso.
Fr. fam. que se usa cuand á algú li carregan tòtas las molestias que debian repartirse èntre altres, ó li dònan tòtas las culpas.
Equivalent en llatí: Insons frequenter aliena delicta luit.

Tot o paga el cul del frare

1 font, 1919.