Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VIII «V 253», p. 661. Columna Edicions.
Vell i boig
19 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.
Vell i boig
1 font, 1992.
Vell y boig
1 font, 2021.
Vell y boig. 4-3-1912.
Font: Calendari dels pagesos.
Vell y botg
1 font, 1803.
Loc. fam.
Equivalent en castellà: La cabeza blanca y el seso por venir.
Loc. fam.
Equivalent en llatí: Canum crine caput, rectae sed mentis egenum.
Vèll y botg
1 font, 1805.
Loc. vulg.
Equivalent en castellà: La cabeza blanca y el seso por venir.
Loc. vulg.
Equivalent en castellà: Viejo verde.
Loc. vulg.
Equivalent en llatí: Canum crinae caput, rectae sec mentis egenum.
Vèll y botj
1 font, 1839.
Lo vèll que tè las acciòns y modals de jòve especialmènt en materias alegras.
Equivalent en castellà: Viejo verde.
Loc. fam. ab que se repren als que sènd ja vèlls obran sènse judici ni maduresa.
Equivalent en castellà: La cabeza blanca y el seso por venir.
Loc. fam. ab que se repren als que sènd ja vèlls obran sènse judici ni maduresa.
Equivalent en francès: À vieille mule frein doré.
Lo vèll que tè las acciòns y modals de jòve especialmènt en materias alegras.
Equivalent en francès: Coquard.
Loc. fam. ab que se repren als que sènd ja vèlls obran sènse judici ni maduresa.
Equivalent en francès: Il a la tête blanche et la queue verte.
Loc. fam. ab que se repren als que sènd ja vèlls obran sènse judici ni maduresa.
Equivalent en italià: Vecchio che fa il galante.
Lo vèll que tè las acciòns y modals de jòve especialmènt en materias alegras.
Equivalent en italià: Vecchio civettone.
Loc. fam. ab que se repren als que sènd ja vèlls obran sènse judici ni maduresa.
Equivalent en llatí: Canum crine caput rectae sed mentis egenum.
Lo vèll que tè las acciòns y modals de jòve especialmènt en materias alegras.
Equivalent en llatí: Senex juvenum mores referens.
Vell, i boig
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: La cabeza blanca, y el seso por venir.
Vell, y boig
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: La cabeza blanca, y el seso por venir.