Paremiologia catalana comparada digital

A mà

53 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1805.

A mà

17 fonts, 1979.
Dit de qualsevol cosa feta o fabricada amb le smans, sense màquina.
Taps fets a mà.
Equivalent en castellà: A mano.
Per mitjà de les mans / dit de qualsevol cosa feta o fabricada amb les mans, sense màquina.
És un brodat fet a mà i té molt de valor / Taps fets a mà / Va haver de rentar tota la bugada a mà.
Font: R-M / EC / *
Accessible, proper.
No desis aquest llibre, que vull tenir-lo a mà sempre que el necessiti / No tenia a mà el metre, i vaig amidar-ho a pams / Deixa el despertador a mà perquè quan soni el pugui apagar de seguida.
Sinònim: A l'abast de, davant dels nassos (d'algú), a tir.
Font: R-M / IEC / *
Tenir les coses a mà.
Li van donar una carta a mà | Una peça d'artt feta a mà | El meu pis és petit i ho tinc tot a mà.
Lloc: Vic (Osona).
En acabat, torna a corregir-la a mà i a reescriure-la a màquina.
Sinònim: Veg. A frec.
Equivalent en castellà: A mano.
Sense electricitat, la discoteca Darwin és un cementiri. «Perdoneu les molèsties. Gràcies», diu, escrit a mà, el cartell de l'entrada.
A l'abast; fet manualment.
Lloc: Marina Baixa.
Per mitjà de les mans.
Sinònim: Manufacturat, d'artesania.
Accessible, proper.
Sinònim: Veg. A l'abast (de) 1.
En un lloc accessible.
Accessible.
I les rajoles totes ocres. I tot de cortinetes blanques de ganxet. I tot etiquetat a mà.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
El falangista devia tenir els obrecartes, les tisores i els ganivets ben amagats, perquè, cada vegada que anàvem a veure'l perquè ens firmés algun certificat, no hi havia res a mà que servís per retallar-li la masculinitat.
No em cap a la barretina com hi ha gent que enyora els temps antics, quan tots es feia a mà i a pes de braços.
A la germana no li fa gens de gràcia que tingui el whisky tan a mà.
Però les tenim sempre a mà a les rondalles, ja que en la cultura europea aquest mamífer ha protagonitzat nombroses històries alliçonadores o satíriques des de temps ben antics.
Lloc: Terres de l'Ebre.
En quant a caça menor ni havia diferents varietats: la dita «a mà» (es segueix practicant) consistia en apostar un grup de caçadors oberts en ala a una distància aproximadament equidistant, moltes vegades ajudats per gossos amb l'objectiu de trescar el terreny.
Lloc: Lloret de Mar.

Tenir a mà

11 fonts, 1969.
Equivalent en castellà: Presentarse la ocasión.
Tenir una cosa a mà.
Disposar d'una cosa.
Tens els Vioforms a mà?
No sé d'on treu els contactes, però sempre té tot el que cal a mà.
Tenia a mà totes les eines necessàries per al desenrotllament del seu ofici.
Lloc: Vic (Osona).
On anirem a parar amb la pretensió de fer viable i necessària a tots els efectes una llengua si se'n té ben a mà ja una altra de ni se sap quants 'millones'?
I si mai havia tingut una distracció a mà, aquesta era asseguda al seu despatx sota l'aspecte de la senyora Eva Wilt.
La bona senyora no tenia cap malícia ni era coqueta, al revés, era dolça i tenia una bondat natural, però, en aquella època que tot estava prohibit i censurat, la pell blanca de la senyora Escolàstica era la temptació que teníem més a mà.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Girona (Gironès).

Tenir-ho a mà

5 fonts, 1967.
De: Vayreda, Marià.
Déu te castiga per la llei que li tenies quan feieu àlies i perquè no en vares passar els taps quan ho tenies a mà.
Font: La punyalada (1904), p. 115.
A disposició.
Lloc: Menorca.
No podríem intentar la glòria defraudant Hisenda, que ho tenim més a mà?
Sempre la tenia a mà, disposada a escalfar-me amb el seu cos petit i rodó, d'adolescent.
Lloc: Sabadell.

Fer a mà

2 fonts, 1969.
Sense eines especials.
Tot s'havia de fer a mà.

Á ma

1 font, 1839.
Adv. Prop, avinènt.
Equivalent en castellà: Á mano.
Adv. Prop, avinènt.
Equivalent en francès: Sous la main.
Adv. Prop, avinènt.
Equivalent en italià: Alla mano.
Adv. Prop, avinènt.
Equivalent en llatí: Ad manum prope.

A mà (o a la mà)

1 font, 2000.
A l'abast, a la disposició.
La casa és petita, i així ho tenim tot a la mà | No tenia el metre a mà i vaig mesurarho a pams.
Equivalent en castellà: A mano.

Fet a mà

1 font, 2024.
Fet amb les mans, sense el recurs de cap màquina.
Són peces de roba fetes a mà.

Tènir á ma

1 font, 1839.
Fr. Tènir alguna cosa á prop y en disposició de podérsen valer ab facilitat y pròmptitud.
Equivalent en castellà: Tener á mano ó á la mano.
Fr. Tènir alguna cosa á prop y en disposició de podérsen valer ab facilitat y pròmptitud.
Equivalent en francès: Avoir sous la main.
Fr. Tènir alguna cosa á prop y en disposició de podérsen valer ab facilitat y pròmptitud.
Equivalent en italià: Avere alla mano.
Fr. Tènir alguna cosa á prop y en disposició de podérsen valer ab facilitat y pròmptitud.
Equivalent en llatí: Ad manum, in promptu habere.

Tenir á ma, ó á la ma

1 font, 1805.
F. en el jòg.
Equivalent en castellà: Estar á la mano.
F. en el jòg.
Equivalent en llatí: Presto esse.
F. en el jòg.
Equivalent en llatí: Prope esse, vel in promptu.

Tenir-les a mà

1 font, 2019.
Ara bé no totes les tenim a mà ni ens acudeixen igual de ràpides quan les hem de menester.
Lloc: Terres de l'Ebre.