Es diu referint-se als qui passen estretors per viure, malgrat de tenir parents rics.
Lloc: Val.
Al·ludeixen (29) i (30) a uns homes amb els noms de Coca i Fogassa, els fills dels quals es moren de fam Els antropònims d'aquests refranys funcionen per inversió.
Aquests noms creats amb una clara intenció evocadora resulten molt expressius i sovint ens permeten interpretar la UF en la qual s'han lexicalitzat. La finalitat d'aquests antropònims, fonamentalment en els noms parlants, és la de generalitzar la nostra pròpia manera de ser i de comportar-nos.
Font: DCVB.
Al·ludeix a aquelles persones que passen penúries tot i que tenen familiars amb recursos que els podrien socórrer. Fogassa: Nom parlant creat a partir d'una personificació refranyística encunyada per inversió.
Equivalent en castellà: A mi padre llamaron fogaza, y muero me de fanbre.
Font: IG (1986).
Al·ludeix a aquelles persones que passen penúries tot i que tenen familiars amb recursos que els podrien socórrer. Fogassa: Nom parlant creat a partir d'una personificació refranyística encunyada per inversió.
Equivalent en castellà: Buen jubón me tengo en Francia | Mi padre se llama hogaza, y yo muero de hambre.
Font: RCasC.