Paremiologia catalana comparada digital

A peu

18 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

A peu

15 fonts, 1814.
Els uns hi ha anat a peu i els altres amb autobús.
Equivalent en gallec: A pé.
Els uns hi han anat a peu i els altres amb autobús.
Equivalent en gallec: A pé.
Caminant.
Hi va anar a peu i va tornar a cavall.
Equivalent en castellà: A pie.
Caminant / traslladant-se d'un lloc a un altre mitjançant els propis peus, sense l'ús de cap vehicle.
No és gaire lluny i val més anar-hi a peu des de l'estació / Hi va anar a peu i va tornar a cavall.
Sinònim: A pota, amb el cavall de sant Francesc, a cavall de les cames, a taló, carregar-se les cames a coll, posar-se ses cames dalt des coll.
Font: R-M / EC.
─No podem permetre que les dames travessin la plaça del mercat a peu.
Sempre solia fer viatges a peu.
Lloc: Vic (Osona).
De tornada, fins a Miravet, els hòmens van haver de sirgar, remuntant el riu a peu per la vora.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
I, doncs, baixar els vuit pisos a peu, xino-xano.
Caminant.
Sempre vaig a peu a l'escola. És prou a prop de casa.
Equivalent en castellà: A pie; A pata.
Caminant.
Lloc: Marina Baixa.
Caminant.
Sinònim: En el cavall de sant Francesc.
I quan festejàvem i baixava els diumenges a peu, gallard i segur de si mateix, amb aquelles cames, totes les ànimes de Camprodon m'envejaven.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
Sempre va a tot arreu a peu, en Genís, i sempre te'l trobes passejant, i a vegades li dius, vols que t'acosti? I a vegades puja i altres dies, encara que plogui, no.
Lloc: Camprodon, Vallespir.

Á pe

1 font, 1805.
M. adv. ant.
Sinònim: V. Á peu.

Á peu

1 font, 1805.
M. adv.
Equivalent en castellà: Á pie.
M. adv.
Equivalent en llatí: Pedibus.