Paremiologia catalana comparada digital

Afluixar la corda

32 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Afluixar la corda

15 fonts, 1967.
Aminorar la tensió en un tracte o situació.
Equivalent en castellà: Aflojar las riendas, apearse del burro, dar el (o su) brazo a torcer, arriar bandera.
Moderar el rigor.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Dejar de exigir.
Disminuir l'esforç.
Equivalent en castellà: Aflojar la cuerda.
Disminuir la severitat.
Equivalent en castellà: Aflojar las riendas.
Aminorar la tensió en un tracte o situació / disminuir la severitat o l'esforç.
Afluixa la corda, però sense que et prenguin el pèl / Tots dos són intransigents; ni l'un ni l'altre no volen afluixar la corda i continuen renyits / Si no afluixeu la corda l'un i l'altre, no arribareu pas a cap acord.
Sinònim: Afluixar les regnes, baixar del burro, donar el braç a tòrcer.
Font: * / R-M / R-M.
Moderar el rigor. Concedir més llibertat. Ésser més generós.
Sinònim: Donar corda.
Disminuir la severitat o l'esforç.
I com que corda que molt tiba, a la fi es trenca, encara que m'hàgiu afluixat la corda, no voldria que ara m'haguéssiu d'estirar la corda, perquè la corda sempre es trenca per la part més flaca.
Més val estar bé amb tothom: si cal, s'ha d'afluixar la corda.
Lloc: Vic (Osona).
No portar massa enllà les coses.
Amb l'Enric més val afluixar la corda i reprendre el diàleg o no ens en sortirem.
Sinònim: Donar el braç a tòrcer.
Equivalent en castellà: Aflojar las riendas; Dar su brazo a torcer.
No portar massa enllà les coses.
Aminorar la tensió en un tracte o situació.
Sinònim: Cedir, condescendir, transigir, donar el braç a tòrcer, amainar veles, baixar bandera, baixar del burro, afluixar les regnes.
Disminuir l'esforç.
Donar més llibertat d'acció.
Hauríem d'afluixar la corda actuant amb normalitat.
Lloc: Sabadell.

Afluixar sa corda

2 fonts, 1984.
Ser més benvolent.
Moderar es rigor.
Lloc: Menorca.

Afluxar la corda

2 fonts, 1803.
F. met. moderar el rigor.
Equivalent en castellà: Afloxar la cuerda.
F. met. moderar el rigor.
Equivalent en llatí: Laxare, lenius agere.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en castellà: Aflojar las riendas.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en francès: Calmer.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en francès: Lâcher la main.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en francès: Mollir.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en francès: Se ralentir.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en francès: Se relâcher.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en italià: Mollare.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en italià: Rallentare.
Fr. met. Disminuir lo rigòr ó vigilancia que algú tè á sòn cárreg.
Equivalent en llatí: Lenius agere.

No afluixar la corda

2 fonts, 1994.
Malgrat que l'holandès Lubbers s'ha retirat de la cursa, igual que el britànic Brittan, Major no ha afluixat la corda a favor de Dehaene.