Paremiologia catalana comparada digital

Això rai!

32 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1864.

Això rai!

14 fonts, 1970.
Eso es lo de menos o si todo fuera eso.
Això no importa (com allò altre).
Que has perdut els cromos? Això, rai, home! Pitjor hauria sigut perdre els cèntims! [Cf. Malament rai!].
Lloc: Constantí.
Això rai, ho arreglarem en un segon.
Equivalent en castellà: Eso es lo de menos.
Fórmula per minvar la dificultat d'allò que s'acaba d'exposar.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Entre la gent pagesa s'usa amb molta freqüència l'interjecció per a saludar una persona. És molt possible que hagués usat en el mateix sentit el rai en «Això rai!»; «Ells rai!».
Sinònim: Mal llamp te mati | Ells rai!
Per expressar evidència a la vegada que hi resta importància. Dóna caràcter relatiu a una afirmació realitzada per l'interlocutor.
Sinònim: Això sí que rai!
Lloc: Terres de l'Ebre.
Et fa mal la cama? Això rai, tu vagis bé!
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terra Alta.
Expressió per llevar importància a una cosa que s'ha dit.
Font: BS, CB, CL, CO, CR, FX, G, L, ME, MR, MS, TC, TV, VR, VT.
Expressió per treure importància al que s'ha dit.
Expressió que lleva importància a quelcom que s'ha dit.
Sinònim: Què hi fa!
Rai: Partícula intensiva a manera d'exclamació que s'usa acompanyant altres mots, amb un sentit d'assentiment, de conformitat a una cosa òbvia. Equival, segons els casos, a bé, prou, no és res, tant se val, etc.
—He trencat la cadira. —Això rai! No es preocupe.
Lloc: País Valencià.

Això rai

9 fonts, 1864.
Si no voleu dir sempre «no té importància».
De tant en tant diu bestieses, però això rai.
N'hi ha que pensen que això és el de menys i que tot va que xuta, però, sincerament, no crec pas que es pugui dir que això rai i que tot rutlla.
Per elaborar aquest article he consultat a bastament l'obra de Josep Espunyes, especialment el llibre 'Dites, locucions i frases fetes de Tresponts avall'
Sinònim: És el de menys (*).
Partícula intensiva d'origen incert que, unida a un membre de proposició (nom, pronom, infinitiu, oració subordinada, etc.), forma sense l'ajut de cap verb, una proposició completa en què s'expressa que allò que hom tem, plany, que sap greu… no és gens o tant de témer, de plànyer, etc.
Això rai que té «arreglo», lo que té la Carme «ia» és més fotut.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
… Por "Ya lo creo", "Es lo de menos", "No es nada", "Menos mal"
Equivalent en castellà: Es lo de menos.
Rai: partícula intensiva que acompañada de otras palabras y sin necesidad de verbo expresa una proposición con la que queremos significar que lo que tememos, recelamos o lamentamos no es tan de temer o lamentar.
Equivale, según los casos a «bé, prou, no és res, tant se val» y se traduce más o menos.
Equivalent en castellà: Es lo de menos.
Sinònim: Això no és res.
Equivalent en castellà: Esto es lo de menos.
S'utilitza per dir que una cosa no té importància.
Lloc: Cerdanya.
Sinònim: Això no és important, això no val la pena.
Equivalent en castellà: Esto es lo de menos.
Sinònim: Això no és res.
Equivalent en castellà: (Eso) es lo de menos.
No us enfadeu, això rai! / (A part, rient.) Vaja; és un barret de rialles! /.

Això rai! (fórmula)

2 fonts, 2012.
Èmfasi.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Èmfasi.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

Això, rai

2 fonts, 1994.
Equivalent en castellà: Eso no importa.
Rai < origen incierto, posiblemente se trate de una creación de carácter expresivo, como se ve en la forma paralela en gascón «harai».
Equivalent en castellà: Eso no importa.
La gent, rai. Aquesta comarca és més dura que no sembla.

Això, rai!

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Eso es lo de menos.

Això rai…

1 font, 2000.
Appendix Probi, apéndice gramatical de un purista de los siglos II-III, que ha pasado a la historia de la filologia no por los cultismos que quería mantener, sino por los vulgarismos que quería corregir. De la misma manera, los manuales de lengua catalana suelen llevar listas de expresiones incorrectas, ya que son un calco del castellano, y al lado presentan la locución catalana.
Sinònim: És lo de menys (incorrecte).
Font: Català per a persones adultes (Ed. Castellnou, Barcelona, 1988, p. 190-290).