Perbocar.
Equivalent en castellà: Cambiar la peseta.
Vomitar. Tres petites mostres de l'enginy i de la saviesa popular a l'hora d'esmolar el nervi de la llengua.
Altres maneres d'expressar el fet de vomitar: canviar la pesseta, perbocar, restituir, orxegar i els dialectismes pirinencs rotxegar i reteixegar. Rojar (en castellà, arrojar).
Sinònim: Fer sant Josep.
Fam. Vomitar.
Sinònim: Canviar la pela.
Equivalent en castellà: Vomitar.
Perbocar / treure convulsivament per la boca el contingut de l'estómac.
Feia tan mala mar que alguns passatgers van canviar la pesseta / Sempre que passa per aquella carretera plena de revolts bescanvia la pesseta.
Sinònim: Treure les tripes per la boca, donar el menjar als peixos, treure el menjar, buidar el pap.
Font: R-M / *
Passant de la pesseta a l'euro, passem del femení al masculí, i sobretot, s'inicia la pèrdua de sentit, per a les generacions futures, d'una colla de frases: […].
De vomitar: Rojar, trallar, resinar.
Sinònim: Descanviar la pela.
Font: DLFF.
Perbocar.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Vomitar.
Amb tants de revolts he canviat la pesseta.
Vomitar.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Se li va indigestar el dinar i va haver de canviar la pesseta.
Sinònim: Descanviar la pesseta.
Lloc: Vic (Osona).
Vomitar.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Vomitar.
Em va sentar alguna cosa malament i a mig matí vaig canviar la pesseta.
Sinònim: Treure les tripes.
Equivalent en castellà: Cambiar la peseta; Echar la primera papilla.
Vomitar.
Sinònim: Perbocar, treure, vomitejar, treure les tripes, buidar, gitar.