Paremiologia catalana comparada digital

De mil colors

19 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

Tornar-se de mil colors

3 fonts, 1997.
Turbación de ánimo.
Equivalent en castellà: Un color se le iba y otro se le venía.
Lloc: País Valencià.
Enrojolar-se i empal·lidir successivament a causa d'una emoció violenta.
Quan va veure que apallissaven aquell noi es va tornar de mil colors, però un cop refet va avisar la policia.
Sinònim: Trencar-se-li el color (a algú).
Envermellir-se molt i tornar a perdre i recobrar la color per una impressió forta / enrojolar-se o empal·lidir successivament a causa d'una emoció violenta.
Quan li va tocar fer l'exposició oral a classe es va tornar de mil colors.
Sinònim: Tornar-se de tots colors, pujar-li els colors a la cara (a algú), posar-se vermell, treure els colors.
Envermellir-se molt i tornar a perdre i recobrar la color per una impressió forta / enrojolar-se i empal·lidir successivament a causa d'una emoció violenta.
En donar-li la sorpresa es va tornar de mil colors / Quan se li va presentar a casa es va tornar de cent mil colors.
Sinònim: Tornar-se de tots colors, pujar-li els colors a la cara (a algú), posar-se vermell, treure els colors.
Envermellir-se molt i tornar a perdre i recobrar la color per una impressió forta / enrojolar-se i empal·lidir successivament a causa d'una emoció violenta.
Quan li pregunten la lliçó es torna de mil colors.
Sinònim: Tornar-se de tots colors, pujar-li els colors a la cara (a algú), posar-se vermell, treure els colors.
Enrogir-se per una impressió molt forta.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Tornar-se de set colors

2 fonts, 1930.
Quan algú és sufocat.

Tornarse de mil colors

2 fonts, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Un color se le iba y otro se le venia.
F. met.
Equivalent en llatí: Non vultus non color idem…
Equivalent en castellà: Un color se le va y otro se le viene.

Posarse de mil colors

1 font, 1857.

Se torná de mil colors

1 font, 1803.
F. fam.
Equivalent en castellà: Un color se le iba, y otro se le venía.
F. fam.
Equivalent en llatí: Non vultus, non color idem…

Tornar de mil colors

1 font, 2008.
Envermellir-se molt i tornar a perdre i recobrar la color per una impressió forta.

Tornarse de mil colòrs

1 font, 1839.
Fr. fam. de que se usa pera denotar la turbació de ánimo que algú patex cuand tè pòr de que se descubresca alguna cosa que no li convé, ó cuand se troba combatud de diferènts afèctes.
Equivalent en castellà: Un color se le iba, y otro se le venia.
Fr. fam. de que se usa pera denotar la turbació de ánimo que algú patex cuand tè pòr de que se descubresca alguna cosa que no li convé, ó cuand se troba combatud de diferènts afèctes.
Equivalent en francès: Il changeait de couleur à chaque instant.
Fr. fam. de que se usa pera denotar la turbació de ánimo que algú patex cuand tè pòr de que se descubresca alguna cosa que no li convé, ó cuand se troba combatud de diferènts afèctes.
Equivalent en italià: Mutar mille colori.
Fr. fam. de que se usa pera denotar la turbació de ánimo que algú patex cuand tè pòr de que se descubresca alguna cosa que no li convé, ó cuand se troba combatud de diferènts afèctes.
Equivalent en llatí: Non vultus, non color idem.