Paremiologia catalana comparada digital

En anomenar el gos, amanir el bastó

35 recurrències en 27 variants. Primera citació: 1928.

En anomenar el gos, amanir el bastó

4 fonts, 1976.
Significa que moltes vegades, en parlar d'una persona, es dóna la casualitat que aquesta compareix.
Un poc sàdicament, vol dir que a qui tinga poca inclinació al treball se l'ha de tractar amb mà dura.
Lloc: Rosselló.

Parla del llop i amaneix el totxo

3 fonts, 1969.
Sinònim: Qui del llop parla el llop li surt.
Parlar d'un i arribar de seguida.
Lloc: Tortosa.

Nomena el gos i prepara el bastó

2 fonts, 1980.
Lloc: Albal (Horta).
Lloc: País Valencià.

Parlant del gos, amanix lo bastó

2 fonts, 2018.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.

Al nomenar al gos, amaniu el bastó

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Al nomenar el gos, amaniu el bastó

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

En nomenar al gos, aparella el bastó

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

En nomenar el gos, amaneix el bastó

1 font, 1992.

En nomenar el gos, amanir el bastó

1 font, 1989.
Sinònim: En nomenar el gos, aparella el bastó.
Lloc: País Valencià.

En nomenar el gos, amanix el gaiato

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

En nomenar el gos, amanix la pedra

1 font, 1995.
Font: TC.

En nomenar el gos, amanix lo totxo

1 font, 1995.
Font: PR, FX, MS.

En nomenar el gos, aparella el bastó

1 font, 1989.
De: Martí Gadea - Alberola.
Sinònim: En nomenar el gos, amanir el bastó.
Lloc: País Valencià.

Nomena al gos i prepara el bastó

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Nomena el gos i amanix el bastó

1 font, 2017.

Nomena el gos i aparella el bastó

1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).

Nomenant al gos, para el bastó

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Nomenant el gos (parlant del gos), prepara el bastó

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Parla del gos, i amanix el bastó

1 font, 2017.

Parla del llop i amaneix lo totxo

1 font, 1992.
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).

Parlant de gos, amanix la pedra

1 font, 1996.
Lo gaiato.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).

Parlant del gos amaneix lo totxo

1 font, 1989.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).

Parlant del gos, / amanix lo bastó

1 font, 2018.
Aquesta frase es diu quan dues o més persones estan parlant d'algú i, casualment, el veuen passar o arribar, d'improvís, al mateix lloc on són elles. La mateixa expressió la trobem en altres llengües, amb referències al rei, al papa de Roma, al dimoni o al llop.
Sinònim: Parlant del gos, prepara la pedra | Qui del llop parla, el llop li surt.
Lloc: Alcanar.

Parlant del gos, amanix la pedra

1 font, 1997.
Sinònim: Parlant del gos, amanix lo gaiato.
Lloc: Vinaròs.

Parlant del gos, amanix lo gaiato

1 font, 1997.
Sinònim: Parlant del gos, amanix la pedra.
Lloc: Vinaròs.

Parlant del gos, amanix lo totxo

1 font, 2010.
Prepara el bastó. Es deia quan mencionaves d'algú i se't presentava de sobte.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Parlant del gos, prepara la pedra

1 font, 2018.
Sinònim: Parlant del gos, / amanix lo bastó | Qui del llop parla, el llop li surt.
Lloc: Alcanar.