Quan el predicador muntà a la trona, les darreres frases i xiu-xius s'estroncaren en sec.
En sec
43 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.
En sec
18 fonts, 1805.
[…] i da-li carta després d'una altra carta, quan de cop en sec el mercader s'exclama: —Truc! —Retruc! —Respon el masover. —Val nou! Diu el manescal. —Joc fora! remata el pastre.
Lloc: Rosselló.
De sobte, per sorpresa, inopinadament.
Aquella bèstia va girar en sec i li va fotre una coça al costat que li va trencar tres costelles.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Sobtosament.
Va parar-se en sec.
Equivalent en castellà: En seco.
Fora de l'aigua o d'un lloc humit.
Netejar en sec.
Equivalent en castellà: En seco.
Procediment de rentatge dels gèneres tèxtils i de les peces de vestir, amb dissolvents orgànics en lloc de solucions aquoses.
Aquest vestit s'ha de rentar en sec, l'hauràs de dur a la bugaderia / Aquesta peça de roba necessita un rentatge en sec urgentment / S'ha de netejar en sec.
Sinònim: En eixut.
Sense mullar-se / fora de l'aigua o d'un lloc humit.
Vam passar el riu en sec perquè feia temps que no plovia / Vam travessar el carrer en sec aprofitant el sopluig dels balcons.
Sinònim: A peu sec, a l'ensec.
Font: R-M.
Sobtadament / de manera imprevista.
Va parar-se en sec / Va estar parlant durant mitja hora seguida i després va callar en sec / Quan ens va veure va parar en sec de parlar / Cantava, i a mitja cançó es va parar en sec.
Sinònim: De sobte, de cop en sec, de cop i volta, aturar-se en rodó.
Font: EC / * / R-M / Fr.
M. adv.
Equivalent en castellà: En seco.
M. adv.
Equivalent en llatí: In sicco.
Sobtadament i vigorosament.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
—UI, perdó —s'excusa, i para de riure en sec quan veu la cara de la Sonia.
Les seves aspiracions al càrrec van ser tallades en sec pels directius de l'empresa.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: De sobte, de cop i volta, tot d'una, tot d'un plegat, de barsada.
Equivalent en castellà: De repente.
—Hòstia! —va cridar algú—. UN pèl més a la dreta i m'afaita en sec!
Lloc: Mequinensa.
[…] allí va afaitar-lo en sec la bala de l'apotecari, que va incautar-se com a botí de guerra de la magnífica ullera de llarga vista trobada en una bossa de la muntura.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Però, de sobte, l'Arquimedes Quintana havia callat en sec mentre d'adreçava alpeó de la vora i s'havia quedat quiet, talment com un sant de missa.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Fora de l'aigua; sobtadament.
Sense mullar-se.
Sinònim: A peu sec, a peu eixut, a l'ensec.
Sense aigua, o líquid.
Sinònim: Eixut.
Sobtosament.
Sinònim: Veg. De cop i volta.
De sobte.
De cop i volta, a través de la mare, va sentir un pes com una llosa i, a poc, una estrebada electritzant, un sotrac brusc que li va aturar la mà en sec i que li va produir una emoció que li va córrer per tot el cos.
Lloc: Lloret de Mar.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en castellà: Á secas y sin llover.
Mod. adv. Fora de la aigua ó de algun llog humid.
Equivalent en castellà: En seco.
Sènse causa ni motiu.
Equivalent en castellà: En seco.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en francès: À la boule-vue.
Mod. adv. Fora de la aigua ó de algun llog humid.
Equivalent en francès: À sec.
Sènse causa ni motiu.
Equivalent en francès: Sans motif.
Sènse causa ni motiu.
Equivalent en francès: Sans raison.
Mod. adv. Fora de la aigua ó de algun llog humid.
Equivalent en italià: All'asciutto.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en italià: Alla balorda.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en italià: Inconsideratamente.
Sènse causa ni motiu.
Equivalent en italià: Senza cagione.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en italià: Spensieratamente.
Sènse prepració, sèns avis, ó sènse lo modo regular.
Equivalent en llatí: Hospite insalutato.
Mod. adv. Fora de la aigua ó de algun llog humid.
Equivalent en llatí: In sicco.
Mod. adv. Fora de la aigua ó de algun llog humid.
Equivalent en llatí: In siccum.
Sènse causa ni motiu.
Equivalent en llatí: Sine causa.
Lloc: País Valencià.
Frenar en sec
2 fonts, 1994.
En aquell moment, la limo del Roger arriba i frena en sec. Surt ràpidament.
Una fugida feta amb el vist-i-plau de les autoritats cubanes i que, finalment, el govern de Clinton ha hagut de frenar en sec.
Aturar-se en sec
1 font, 2011.
Jo mateix, en aquells tres o quatre mesos, vaig traginar tantes garbes, tanta palla, tants sacs, tantes eines i tants càntirs plens, que em penso que si no he crescut més és perquè el meu desenvolupament es va aturar en sec a Malla.