Paremiologia catalana comparada digital

Fer-se'n càrrec

40 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Fer-se'n càrrec

8 fonts, 1910.
I efectivament, el duia, però ho entengué molt bé quan Helen esclafí el riure; sí, se'n feia càrrec: un bosc tan solitari i humit…
Endonar-se'n de la importància o de la transcendència d'alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
I és clar, qui millor que una persona de l'equip de lingüistes de la ràdio per fer-se'n càrrec?
—Ja ens en fem càrrec, però de tota manera ens agradaria sentir-la.
Lloc: Mequinensa.
—Ja me'l faig, el càrrec: no em queda altre déu, oi?
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
─Me'n faig càrrec. T'he buscat sempre, des de ben petit.
«Tira, tira. Avui ha estat com sempre. Ni més ni menys. Lo que passa, lo diferent de les altres vegades, és que tu t'estimaves molt lo Duardo. Creu-me que me'n faig càrrec, jo, i encara que semblo mentida, tots aquests també.».
Lloc: Garrigues.
I orfes i molts nens i nenes de famílies tan pobres que no se'n podien pas fer càrrec.

Fer-se càrrec

6 fonts, 1910.
És clar, Melcior: te n'has de fer càrrec que ara no dormen gaire bé.
Per bé que es podia fer càrrec de les feines que acomplia la seva mare dins la casa.
I encara estava hipotecat quan em vaig fer càrrec de tot.
Idea.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Encarregar-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Encarregar-se de quelcom.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Fer-se una idea de quelcom. DIEC càrrec 3: FIG. fer-se càrrec [o fer-se el càrrec] Comprendre, ésser conscient, formar-se una idea clara (d'alguna cosa). DCVB càrrec: 5. Fer-se càrrec: formar-se idea clara.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Encarregar-se.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Idea.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Ens hem quedat parats, ho trobem estrany, impensable. Segur que et fas càrrec…

Fer-se càrrec de

4 fonts, 1996.
Encarregar-se d'alguna cosa, ocupar-se'n / encarregar-se d'algú.
Fes-te càrrec de la casa mentre jo estigui fora / Des que va morir el seu pare, ell s'ha fet càrrec de tota la família.
Sinònim: Estar al cas (d'alguna cosa), portar (alguna cosa) a coll.
Li costava fer-se càrrec de la situació familiar, tan delicada que a penes podia subsistir.
Lloc: Vic (Osona).
Considerar.
Sinònim: Entendre, tenir en compte | Veg. tb. Estar al cas.
Encarregar-se.
Sinònim: Responsabilitzar-se de, tenir cura de.
Encarregar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Fer-se càrrec (d'alguna cosa)

2 fonts, 2004.
Comprendre, ésser conscient, formar-se una idea clara (d'alguna cosa).
No sap fer-se càrrec que els infants són enjogassats / Em faig càrrec que és un problema difícil.
Sinònim: Estar al cas (d'alguna cosa), prendre esment (d'alguna cosa), fer-se capaç (d'alguna cosa).
Font: R-M / EC.
Entendre. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Fer-se càrrec (d'algú o alguna cosa)

1 font, 2000.
Encarregar-se'n, ocupar-se'n.
Equivalent en castellà: Hacerse cargo de.

Fer-se càrrec (o el càrrec)

1 font, 2000.
Ésser conscient, comprendre, formar-se una idea clara (d'alguna cosa).
Em faig càrrec que és un problema difícil.
Equivalent en castellà: Hacerse cargo.

Ferse cárreg

1 font, 1803.
F. compréndrer bè alguna cosa.
Equivalent en castellà: Hacerse cargo.
F. compréndrer bè alguna cosa.
Equivalent en llatí: Rem probe tenere.

Fèrse cárreg d'alguna cosa

1 font, 1803.
F. comprendrerla bé.
Equivalent en castellà: Hacerse cargo de alguna cosa.
F. comprendrerla bé.
Equivalent en llatí: Rem callere, intelligere.

Fèrse cárreg de alguna cosa

1 font, 1839.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en castellà: Hacerse cargo de alguna cosa.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en francès: Comprendre.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en francès: Concevoir.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en francès: En avoir une juste idée.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en francès: Entendre bien quelque chose.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en italià: Capire.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en italià: Comprendere.
Fr. Compéndrerla bè.
Equivalent en llatí: Rem callere.

Fersen cárrech

1 font, 1898.