Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La dona i l'home. L'home», p. 94. Edicions Tres i Quatre.
Home covard mai no troba dona bonica
26 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1883.
Home covard mai troba dona bonica
4 fonts, 1969.
A més, l'home ha de ser valent. Per això és home. O no? I per descomptat ha de portar els pantalons.
Equivalent en francès: Un homme lâche ne trouve jamais uns jolie femme.
Lloc: Catalunya del Nord.
Home covard, mai troba dona bonica
4 fonts, 1926.
Lloc: Lleida.
Cal lluitar per aconseguir alguna cosa valuosa, i una dona bonica ho és segons el refrany.
Lloc: Pla de l'Estany.
Home covard, mai troba noia bonica
4 fonts, 1996.
Home covard no troba dona bonica
3 fonts, 1936.
Home cobart, may troba dona bonica
2 fonts, 1883.
Sinònim: Qui no s'aventura, may no té ventura | Qui no s'arrisca, no-n pisca (pesca).
Home covard mai no troba dona bonica
2 fonts, 1993.
Home covard mai troba (o no troba) dona bonica
1 font, 1999.
Home covard mai troba noia bonica
1 font, 1993.
Home covard no ha «lograt» mai cap dona guapa
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Home covard, no troba dona bonica
1 font, 1967.
Home covard, no troba dòna bonica
1 font, 1914.
Sinònim: La fortuna és dels atrevits.
Equivalent en castellà: Al hombre osado, la fortuna le da la mano.
Home covart no trova dona bonica
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.