Paremiologia catalana comparada digital

La llengua és el mirall del ventre

33 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1900.

La llengua és el mirall del ventre

22 fonts, 1969.
Recordam com si fos avui que, quan ma mare em duia al metge, aquest el primer que em deia: a veure, treu sa llengua.
Aforisme mèdic.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Alt Pirineu.
Mirall = espill, reflex, exponent. Quan tenim la llengua bruta és perquè estem empatxats o no digerim bé; per això la miren els metges.
Equivalent en francès: La langue est le miroir du ventre.
Lloc: Catalunya del Nord.
La llengua blanca és indicador de ventre brut.
Lloc: Pla de l'Estany.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Penedès.

La llengua és l'espill del ventre

6 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: País Valencià.
La llengua blanca indica que l'estómac no està bé.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

La llengua és mirall del ventre

3 fonts, 1936.
Exposarem l'aforística popular referent al diagnòstic i al pronòstic, acceptant l'ordre seguit pel doctor Olaguer Miró.

La llenga es mirall del ventre

1 font, 1900.
Sinònim: Del parlar no'n uses mal / que Deu t'ha fet racional; / en la llengua del malalt / s'hi vèu la febre (Collell).
Equivalent: Xino: Paidor malalt, boca pudenta.