Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del mal i de la salut», p. 1090. Editorial Selecta-Catalonia.
Metge vell, cirurgià jove i apotecari ric (o coix)
45 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1883.
Metge vell i apotecari jove
5 fonts, 1951.
Lloc: Marina Baixa.
Metge vell i barber nou
5 fonts, 1951.
Metge vell i cirurgià jove
4 fonts, 2000.
Significa que és molt estimable l'experiència del metge i el bon pols del cirurgià.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: País Valencià.
Metge vell, cirurgià jove i apotecari ric
4 fonts, 1951.
«I saps per què? Perquè el metge vell pot tenir més estudis i més experiència; el cirurgià jove més bona vista i més bon pols; i l'apotecari ric, més bones medecines i més fresques.
És ver que tot té ses seues excepcions, però açò és el més regular» ("Dues converses", de J. Ferrer Parpal). Veg. 1061.
Metge vell, barber jove i apotecari ric
3 fonts, 1951.
Metge vell, cirurgià jove i apotecari coix
3 fonts, 1936.
Metge vell, apotecari jove
2 fonts, 1935.
Metge vell, cirurgià (o barber) jove i apotecari ric
2 fonts, 1999.
Lloc: Marina Baixa.
Busca el metge vell, el cirurgià jove, i l'apotecari coix
1 font, 1930.
Cirurgià nou, metge vell
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Lo métge vell, l'advocat jove
1 font, 1905.
Proverbis anglicans.
Lo metge, vell; / i el cirurgià, jove
1 font, 1967.
Metge vell i cirurgià jove i apotecari coix
1 font, 2008.
Metge vell y cirugiá jove
1 font, 1900.
Metge vell y cirujiá jove
1 font, 1898.
Metge vell, barber jove i apotecari coix
1 font, 1987.
Metge vell, cirurgiá jove
1 font, 1883.
Metge vell, cirurgià jove e apotecari coix
1 font, 1900.
(Franc.).
Métge véll, cirurgià jóve e apotecari rich
1 font, 1905.
Proverbis franceses.
Metge vell, cirurgià jove i apotecai coix
1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.
Metge vell, cirurgia jove i apotecari ric
1 font, 1987.
Lloc: Rosselló.
Metje vell y apotecari jove
1 font, 1900.
Metje vell, cirurgiá jove y apotecari coix
1 font, 1900.
Equivalent en anglès: An old physician, a young lawyer (Trad.: Metje vell, advocat jove).
Equivalent en castellà: Ni médico mozo, ni barbero (cirurgiá) viejo.
Equivalent en francès: Vieux médecin, jeune chirurgien et riche apothicaire | FR: De jeune avocat, héritage perdu; de jeune médecin, cimetière bossu.