Equivalent en francès: Toute brume n'est pas pluie, tout vent non plus.
Lloc: Catalunya del Nord.
Ni tota boira plou, ni tot vent remou
2 fonts, 1987.
Tot és relatiu.
Altres senyals de pluja.
Ni tot vent mou ni tota aigua plou
1 font, 2019.
En el siguiente apartado, se presentan refranes meteorológicos generales del saber popular sin tener determinada una escala espacial y temporal en común entre los diferentes refranes interpretados. Los días en que llueve intensamente o los temporales de vientos son fuertes. En ocasiones no se perciben con la observación climática de llegadas de días nublados, fríos o ventosos. De: Morte.
Ni tota aigua plòu, ni tot vent mòu
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Ni tota aigua plou, ni tot vent mou
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Ni tota boira plou / ni tot vent mou
1 font, 1938.
Ni tota boira plou ni tot vent mou
1 font, 1951.
Ni tota boira plou, / ni tot vent plou
1 font, 1930.
Boira: vapor d'aigua condensat o broma espessa que, a les matinades, omple les valls i comes, i tapa les serres; no deixa veure els objectes a certa distància. En uns casos es confonen els termes de boira i broma; en altres, s'equiparen la boira i el núvol. La boira o broma que baixa al matí de primavera designa pluja a la tarda, i a l'hivern, bon temps.
Ni tota boira plou, / ni tot vent remou
1 font, 1936.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.