No diguis mal del ruc que no el tinguis conegut
No diguis mal del ruc, que no el tinguis conegut
5 fonts, 1988.
No diguis mal del ruc que no el tinguis conegut
3 fonts, 1979.
No diguis molt bé del ruc, / fins que el tinguis conegut
2 fonts, 1937.
Equivalent en francès: Ne dis pas beaucoup de bien de l'âne, / jusqu'à ce que tu l'aies connu.
Lloc: Catalunya del Nord.
No et fiïs de la prudència i honradesa d'una persona, que no en tinguis alguna prova.
No alabes al ruc fins que no el tingues ben conegut
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
No alabes al ruc hasta que no'l tingues ben conegut
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
No alabis el ruc fins que no el tinguis ben conegut
1 font, 1993.
No digas mòlt bé pel ruch, fins que'l tingas conegut
1 font, 1912.
Ruch.
Equivalent en italià: Non dire bene di ciò che non consci.
No diguis "Molt bé" del ruc fins que el tinguis conegut
1 font, 1992.
Sinònim: No es pot dir blat que no sia al sac.
No diguis mai bé del ruc que no el tinguis conegut
1 font, 1951.
No diguis mai ruc que no el tinguis conegut
1 font, 1987.
No diguis mai [bé] del ruc que no el tinguis conegut
1 font, 1999.
No et fiïs de la prudència i honradesa d'una persona que no en tinguis alguna prova.
Sinònim: No diguis molt bé de ruc fins que el tinguis conegut.
No diguis mal de ruc, que no el tinguis conegut
1 font, 1996.
No diguis mal del ruc fins que el tinguis conegut
1 font, 1992.
No diguis mal del ruc que el tinguis conegut
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
No diguis mal del ruc que no el tinguis ben conegut
1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).
No diguis molt bé de ruc fins que el tinguis conegut
1 font, 1999.
No et fiïs de la prudència i honradesa d'una persona que no en tinguis alguna prova.
Sinònim: No diguis mai [bé] del ruc que no el tinguis conegut.
No diguis molt bé del ruc fins que el tinguis conegut
1 font, 1992.
No diguis molt bé del ruc fins que no el tinguis conegut
1 font, 1987.
Vol dir que no et fiïs de la prudència i l'honradesa d'una persona que no en tinguis alguna prova.
No diguis molt bé del ruch / que no'l tinguis conegut
1 font, 1910.
Puig no sempre l'hàbit fa'l monjo y les apariencies solen ser d'allò més enganyadores.