No treure d'alguna cosa un profit injust.
Equivalent en castellà: No echarse nada al bolsillo, tener las manos limpias.
No treure cap profit d'una cosa.
Equivalent en castellà: No echarse nada al bolsillo.
No treure cap profit d'una cosa / no treure de quelcom un profit injust.
Va trobar car el meu treball, i t'asseguro que no em vaig ficar res a la butxaca; li vaig cobrar el més just / Si creus que des que té el nou càrrec es fica res a la butxaca, hauries de donar-ne proves.
Sinònim: No treure res a carregador, no poder-ne tirar cap tros a l'olla, perdre l'estona.
Font: R-M / *
No traure profit d'alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No hi havia cap membre de la comissió organitzadora de les festes que s'hagués ficat res a la butxaca.
Lloc: Vic (Osona).
No treure profit de quelcom.
No treure de quelcom un profit injust.
Sinònim: No treure res a carregador, no poder-tirar-ne cap tros a l'olla, fer-ho desinteressadament, no guanyar-hi gaire, sortir amb les mans netes.