Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

No menjar per haver menjat no és pecat

28 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1883.

Qui no menja per haver menjat no va errat

5 fonts, 1951.
Equivalent en castellà: No comer por haber comido, no hay nada perdido.

No menjar per haver menjat no és pecat

4 fonts, 1951.

No menjar per havèr menjat, no es pecat

2 fonts, 1900.
Equivalent en castellà: No comer por haber comido, no hay nada perdido.
Equivalent en castellà: Dejar de comer por haber comido no es pecado (enfermedad de peligro).

Qui no menja per haver menjat, no és de plànyer

2 fonts, 2000.
El massa menjar no és bo pel cos.
Lloc: Illes Balears.

Qui no menja per haver menjat, no va errat

2 fonts, 2011.

No menjar per haber menjat no es pecat

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

No menjar per haver menjat / no és pecat

1 font, 1969.

No menjar per haver menjat no és cap pecat

1 font, 1992.
Sinònim: Cavall fart no és corredor | Gos fart, mal caçador.

No menjar per haver menjat no es pecat

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

No menjar per haver menjat, no és culpa ni pecat

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

No menjar per haver menjat, no es enfermetat

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

No menjar per no haver menjat no és pecat

1 font, 2006.

Qui no menja per haver menjat no és pas de plànyer

1 font, 2003.

Qui no menja per haver menjat no es pas de planyer

1 font, 1883.

Qui no menja per haver menjat, / no és de plànyer

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui ne mange pas, parce qu'il a déjà mangé, / n'est pas à plaindre.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui no menja per haver menjat, no és pas de plànyer

1 font, 1992.
Sinònim: No menjar per haver menjat no és cap pecat.

Qui no menja per havèr menjat, no es pas de plányer

1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Hombre (caballo, ò El Buey) harto, no es comedor.
Equivalent en castellà: Hombre hambriento, es comedor.