Paremiologia catalana comparada digital

Pagar la pena

23 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1910.

Pagar la pena

17 fonts, 1910.
Tenir importància.
Equivalent en castellà: Valer la pena, ser mucho, ser muy importante.
Equivalent en castellà: Cumplir la condena.
Equivalent en castellà: Vale la pena.
Compensar l'esforç.
Anar de rebaixes, de vegades paga la pena / No paga la pena collir aquesta fruita tarada; no val res.
Sinònim: Valer la pena, sortir a compte.
Font: * / R-M.
Valdre la pena.
Lloc: Cerdanya.
A partir d'ara, em tocarà posar-hi colzes, però estic segura que pagarà la pena.
Lloc: El Vendrell.
L'única cosa per la qual pagava la pena de continuar vivint eren les «Converses imaginàries» de Walter Savage Landor, que Margaret li havia promès que li llegiria a estones perdudes del dia.
Es demanà si pagava la pena de renunciar a la glòria de la condició animal a canvi d'un frac i d'un parell d'idees.
─Ens és difícil ─digué Margaret─, però si creiem que paga la pena de casar-se amb ell, ens ho imaginem.
A casa es diu, més aviat, «valer la pena».
Van veure que no pagava la pena d'entretenir-se gaire en aquella qüestió tan poc important.
Lloc: Vic (Osona).
Van encarregar Nelson de veure si pagava la pena recuperar-les.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Valer la pena. La podem sentir també en negatiu.
Aquest noi no paga la pena.
Lloc: Garrotxa.
Compensar l'esforç.
Sinònim: Veg. Valer la pena.
Complir la condemna.
Sinònim: Expiar, satisfer, purgar.
Valer la pena.
No paga la pena que venguis perquè ho tenim boni llest.
Lloc: Menorca.
Ara més que mai estic content d'haver pres aquesta decisió. Paga la pena anar de casa en casa, perquè aixís estic descobrint com són les meves filles.
Compensar l'esforç.
Lloc: País Valencià.

No pagar la pena

3 fonts, 1910.
Charles s'oferí per encarregar-se de trametre el telegrama, i jo em vaig veure obligada a dir que, comptat i debatut, no pagava la pena d'enviar-lo, ja que Paul em va dir que potser Charles el llegiri.
I creia que allò que ignorava no pagava la pena de saber-ho.
I que, ben segur, no paguen la pena les molèsties que ocasionen ni tampoc no estan de moda.

Això no paga la pena

1 font, 2020.
Origen: 1847. Literalment, 'el joc no val l'espelma'. Fa al·lusió a jugar a cartes a la llum de les espelmes, ja que havia d'haver-hi la possibilitat de guanyar prou diners per a justificar la despesa d'una espelma. Són més corrents expressions sinònimes com ara 'it's not worth the trouble' ('no val la pena') o 'it's a waste of time' (lit.: 'és una pèrdua de temps').
Sinònim: L'empresa no val la despesa.
Equivalent en anglès: The game is not worth the candle.

No paga la pena

1 font, 2010.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).

No pagar la pena (o el tret)

1 font, 2007.
«No pagar el tret». Frase feta que manté, fossilitzat, el terme «tret», substituït a les nostres contrades pel castellà «tiro» d'una manera general.
Sinònim: Tant és.