Sinònim: v. Consultar amb la bossa.
Equivalent en castellà: Hacer cuentas.
Equivalent en castellà: Ajustar las cuentas.
Demanar explicacions, aclariments. De: Espinal, M. Teresa | Pàmies i Riudor, Víctor.
Font: DSFF | PCCD.
Equivalent en castellà: Ajustar cuentas.
Reptar algú, retreure-li (alguna cosa) / aclarir una qüestió.
Qualsevol dia passarem comptes amb aquest poca-solta, i li ensenyarem de no falsejar les coses / Els danys que m'ha causat, no els hi perdono pas: ja passarem comptes.
Sinònim: Passar-li factura (a algú).
Font: R-M / IEC.
Escatir el que hem de pagar a algú o n'hem de rebre.
Vinc a passar comptes; fa temps que et dec els treballs que vas fer a casa i vinc a pagar-te.
Font: R-M.
Sinònim: Picar el bec (o la cresta).
Equivalent en castellà: Ajustar las cuentas.
Tornà al seu seient com qui acaba de passar comptes.
Aclarir una qüestió.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Equivalent en castellà: Ajustar las cuentas.
Aclarir una qüestió.
El dia que jo t'agarre ja passaré comptes amb tu, poca-vergonya.
Lloc: Comarques de Castelló.
Comptar.
Vinc a passar comptes; fa temps que et dec els treballs que vas fer a casa i vinc a pagar-te.
Lloc: Comarques de Castelló.
Sigui com sigui, el paio es creu molt llest. Demana diners, compra a crèdit i després no paga, S'ho estava buscant! A mi només m'han enviat a passar comptes.
L'Scary deu haver cabrejat algú amb més mala llet del que ens pensem i ara és hora de passar comptes.
Aclarir una qüestió.
Font: ME, CR, FX, MR, VT.
Quan van haver passat comptes amb el Ton, i el van haver marejat de cap a peus —fins una altra, canyero—, se'n van anar al tancat del Jordi.
Lloc: Garrigues.
Perquè aquest dia algú els passaria comptes pel que havien fet durant la dictadura.