Morir-se de fam.
Equivalent en castellà: No tener qué comer | Comerse los codos.
Morir-se de fam / no menjar.
Si no troba feina haurà de penjar les barres al sostre, perquè no té cap estalvi i no sé com s'ho farà.
Sinònim: Anar amb la panxa prima, anar prim de ventre, tenir la panxa a l'esquena, fer badalls i creuetes, no fer cap pet que pudi.
Font: R-M.
El que no pot mantenir la casa o té dificultats per fer-ho.
Sinònim: Tindrà que fotre's un cop de puny en una ceba | Tindrà que penjar les barres en un clau.
Font: DLFF.
Morir-se de fam.
Pobre vell: si no l'arribem a ajudar nosaltres, segur que hauria penjat les barres al sostre. Ens en vam venir a Catalunya perquè allà a Andalusia no ens restava altre esdevenidor que el de penjar…
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Estar sense menjar.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Equivalent en castellà: Estar á diente como haca de bulero.
Morir de gana.
Lloc: Vic, Sant Hilari Sacalm, Borges Blanques.
Amb el significat de «no menjar», «morir-se de gana».
No tenia feina i va haver de penjar les barres al sostre durant força temps: mentrestant vivia de caritats.
Lloc: Vic (Osona).
No tenir gana.
Sinònim: Desganar-se, restar inane, dejunar, fer vaga de fam.
No menjar.
Sinònim: Veg. Passar gana.