Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada I «A 865», p. 394. Columna Edicions.
Qui l'altar serveix, de l'altar ha de viure
28 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1215.
Qui a l'altar serveix, d'ell ha de viure
3 fonts, 1992.
En referència als capellans.
Reciprocitat.
Font: [F: A, 865].
Qui a l'altar serveix de l'altar ha de viure
2 fonts, 1993.
Significa que tot treball mereix retribució.
«Es de derecho Divino: El que sirve al altar vive del altar (San Pablo)» (F. Rodríguez).
Equivalent en castellà: Quien sirve al altar de él ha de comer y cenar.
Qui l'altar serveix, de l'altar ha de viure
2 fonts, 1984.
Qui serveix l'altar, que mengi de l'altar. Tot treball mereix retribució.
Equivalent en llatí: Qui altari servit, de altare manducet.
Font: Variant de HW 24721.
Tota feina, mereix retribució.
Lloc: Menorca.
Qui serveix l'altar ha de viure de l'altar
2 fonts, 2003.
Qui serveix l'altar, d'ell ha de menjar
2 fonts, 2003.
Lloc: Paüls (Baix Ebre).
Lloc: Mallorca.
Deuen viure del altar puys se servexen al altar
1 font, 1215.
Els qui serveixen l'altar participen de l'altar
1 font, 2001.
Paraules de sant Pau amb què justifica el dret dels ministres de Déu de tenir cobertes llurs necessitats materials. Cf. qui altari servit… De: Bíblia.
Equivalent en llatí: Qui altari deserviunt, cum altari participant.
Font: 1 Cor. 9.13.
No confie el secular / viurer del peu del Altar
1 font, 1796.
No confie el Secular viure del peu del Altar
1 font, 1736.
No confie el secular, viure del peu de l'altar
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
No confie el secular, viure del pèu del altar
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
No confiel' secular / viurer del peu del Altar
1 font, 1759.
No confiïs el secular viure del peu de l'altar
1 font, 1992.
Qui a l'altar serveix, de l'altar ha de viure
1 font, 2000.
Tot treball mereix un pagament.
Lloc: Illes Balears.
Qui per l'altar treballa de l'altar deu viure
1 font, 2021.
Qui per l'altar treballa, de l'altar deu viure
1 font, 1951.
Qui serveis a l'altar, d'ell ha de menjar
1 font, 2001.
Qui serveix l'altar, que mengi de l'altar. Tot treball mereix retribució.
Equivalent en llatí: Qui altari servit, de altare manducet.
Font: Variant de HW 24721.
Qui serveix a l'altar, d'ell n'ha de menjar
1 font, 1992.
Aquesta dita ens recorda ser generosos amb el clergat, a fi que puguen viure.
Lloc: Tortosa.
Qui serveix a l'altar, de l'altar ha de menjar
1 font, 1989.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Qui servex a altar del altar deu viure
1 font, 1215.
Qui servex a altar del altar deu viure. De: Bíblia. Sant Pau.
Equivalent en llatí: Ubi dicitur qui altari deserviunt de altari vivere debent.
Font: Sent Pau en la primera epistola ad Chorinthios.
Qui servix a l'altar, de l'altar ha de menjar
1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).