Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «Bou», p. 45. Editorial Millà.
Qui no té bous no llaura tots els dijous
17 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1736.
Qui no té bous, no llaura tots els dijous
5 fonts, 1987.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui no té propietats, capital o mitjans, no pot fer el que vol o quan ho vol.
Qui no té bous no llaura tots els dijous
3 fonts, 1951.
Aprofita les feines de l'arada per aconsellar i moralitzar, amb sentit metafòric.
Reconeixen la llibertat que dóna la possessió dels béns necessaris.
Qui no té sos jous, no llaura en sos bous
2 fonts, 1919.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
El que no te els seus bous, no llaura tots els dijous
1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Qui no és amo dels bous, no llaura tots els dijous
1 font, 1992.
Qui no té bous, / no llaura tots els dijous
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui n'a pas de boeufs, /ne laboure pas tous les jeudis.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui no té sos bous, / no llaura tots els dijous
1 font, 1968.
Lloc: Gandia.
Qui no té sos bous, no llaura tots els dijous
1 font, 1992.
Qui no té sos bous, no llaura tots los dijous
1 font, 1736.
Qui no te'ls seus bous, no llaura tots los dijous
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).