Paremiologia catalana comparada digital

Sense com va ni quant costa

40 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1803.

Sense com va ni com costa

6 fonts, 1918.
De: Verdaguer, Jacint.
Lo segon monument religiós de la ciutat, és l'església de Sant Pere i Sant Pau, no els apòstols, sinó els czars, que ells santifiquern sense com va ni com costa, i situada dintre d'una illa fortificada del Neva.
Font: Discursos-Articles-Pròlegs. Càntic dels Càntics, precedit de Los Jardins de Salomó. Excursions i Viatges (Barcelona, 1930, Volum IX de les Obres completes, Llibreria Catalònia).
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Sinònim: Sense quant val ni quant costa.
Quan a un home les coses li han de sortir malament, ja cal que vigili, perquè tots els projectes que tingui li poden fallar amb molta facilitat i es pot trobar que li han ben aixafat la guitarra, com a més de quatre, que sense com va ni com costa, es troben que el que tenien pensat els hi surt tot al revés, perquè els hi surt un entrebanc de tras-cantó, que els hi desfà totes les combinacions, i demés de quedar-se amb la cua entre les cames, es queden amb un pam de nas.

Sense quant val ni quant costa

4 fonts, 1967.
Injustificadament / inconsideradament, sense justificació o sense motius.
Estàvem parlant a la porta de casa seva i sense quant val ni quant costa ens va deixar plantats i va tancar amb una revolada.
Sinònim: Sense més ni més, sense com va ni com ve, sense més sal ni més oli, sense am ni em, sense motiu, sense raó, sense més ni pus.
Font: R-M.
Sinònim: Sense com va ni com costa.
Lloc: Borges Blanques.
Injustificat.
Equivalent en francès: Sans raison.
Lloc: Perpinyà.

Sense com va ni quant costa

3 fonts, 1981.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.

Sens á com va ni á com costa

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Á secas y sin llover.
Equivalent en llatí: Inopinate, extemplo.

Sèns á com va ni á com costa

1 font, 1839.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en castellà: A secas y sin llover.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en castellà: Sin qué ni para qué.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en castellà: Sin qué ni por qué.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en francès: Contre les règles.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en francès: Sans avis.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en francès: Sans consulter.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en francès: Sans motif.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en francès: Sans raison.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en italià: Correndo a furia.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en italià: Senza motivo.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en llatí: Absque nulla causa.
Expr. fam. Sèns preparació, sèns avis, de un modo irregular.
Equivalent en llatí: Hospite insalutato.
Expr. fam. Sèns motiu, sèns causa ni rahó.
Equivalent en llatí: Sine causa.

Sèns á com va, ni á com costa

1 font, 1803.
Loc. fam.
Equivalent en castellà: Á secas y sin llover.
Loc. fam.
Equivalent en llatí: Hospite insalutato.

Sèns com vá ni com cósta

1 font, 1867.
Equivalent en castellà: Sin mas ni mas.

Sensa com va ni com costa

1 font, 1915.
Sens motiu ni cap raó. Us actual. De: Pinyes, Ramon (1917-18).
Lloc: Tarragona.

Sense còm va ni còm còsta

1 font, 1907.
Sinònim: Sense més ni més (cast.).

Sense com vá ni com costa

1 font, 1847.
Equivalent en castellà: Sin que ni para que.

Sense còm va ni quànt costa

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Sin qué ni para qué.

Sense mirar com va ni quant costa

1 font, 1988.

Sense ni com va ni com costa

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Sense quant val ni quant costa (o a quant va ni quant costa)

1 font, 1995.
Injustificadament.
Sinònim: Veg. Sense venir a tomb.

Sense quant val ni quant costa, sense còm va ni quant costa

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Sin encomendarse á Dios ni al diablo.

Sense saber quant val ni quant costa

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.