Paremiologia catalana comparada digital

A fe

27 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

A fe

7 fonts, 1910.
Sinònim: A fe de Déu | A feques | A fequis.
Lloc: Empordà.
Fórmula per a afirmar de manera rotunda i emfàtica / segons la veritat.
M'han promès que m'ajudarien econòmicament. A fe! / M'ha sorprès el que dius d'ell; a fe que no m'esperava que fos així / A fe que és veritat! / A bona fe que ho ha dit!
Sinònim: A fe de Déu, a fe de cristià, a fe de món, per ma fe, en veritat, de veritat.
Font: * / R-M / EC / *
Una noia ben bonica, a fe.
M'han dit que plovia, i a fe que m'ho crec.
Lloc: Vic (Osona).
Segons la veritat.
Sinònim: En veritat, sincerament.
Segons la veritat.

A fé

2 fonts, 1867.
Equivalent en castellà: A fé.
Afirmacion.
Equivalent en castellà: A fé.

Á fe

2 fonts, 1803.
M. adv.
Sinònim: Á fe á fe.
Equivalent en castellà: Á la fe.
M. adv.
Sinònim: Á fe á fe.
Equivalent en llatí: Certe.
Mod. adv. ab que se afirma alguna cosa.
Equivalent en castellà: A fe.
Mod. adv. ab que se afirma alguna cosa.
Equivalent en francès: Certainement.
Mod. adv. ab que se afirma alguna cosa.
Equivalent en italià: Certamente.
Mod. adv. ab que se afirma alguna cosa.
Equivalent en llatí: Certe.

Á fé

2 fonts, 1857.
Equivalent en castellà: Á fé.
Sé que't dech favors á mils / y fora'l mes gros á fé.

A fe que

2 fonts, 2002.
I tant que.
A fe que una altra no la hi perdonarà.
Lloc: Urgell.

A (bona) fe que

1 font, 2021.
Expressió que s'usa per ressaltar la singularitat d'una situació determinada o bé certa condescendència vers el seu caràcter xocant, inèdit o còmic.
Se va tombar i quan «me» va veure que era allí «radere», que havia caigut, «en ves de» venir a «aijudâ'm» me va dir: 'A què fas aquí terra?' A bona fe que… creu-me, quins adcudits que té aquest home.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).

À fé

1 font, 1874.
Los monjos de Collserola, / que'ns han dat à fé sorpresa.

Á fe á fe

1 font, 1839.
Mod. adv. Á fe.

Á fe que

1 font, 1864.
Y á fe que no mu pensaba / perque'ns anat de ben poch.

A fe que…

1 font, 2001.
A la Garrotxa la pronúncia 'feques que' o 'fequis que' provinent de la forma 'a fe que és que' s'utilitza com a reforç d'oracions afirmatives. El DCVB la recull a Ripoll, Empordà, Lluçanès I maresme amb la forma 'a feques'
Feques que vindré.
Lloc: Garrotxa.

A fè, ò a fè de bon cristià

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Á fe.

A fee

1 font, 2017.

A fee que

1 font, 2017.