Paremiologia catalana comparada digital

A la llarga

35 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

A la llarga

21 fonts, 1968.
Al cap de molt de temps.
Tu no estudies i veuràs com a la llarga te'n penediràs de no haver-ho fet.
A la llarga, han de fonamentar, d'una vegada per sempre, una Espanya moderna que només ho serà amb el reconeixement d'aquestes dues especificitats nacionals.
A la fi, passat molt temps.
Les coses cares a la llarga són més barates.
Equivalent en castellà: A la larga.
Després d'haver passat temps / passat molt de temps.
Treballes massa hores i dorms poc; a la llarga trobaràs les males conseqüències d'aquest excés / Les coses cares a la llarga són més barates.
Sinònim: A llarg tret, amb el temps, a carrera llarga, temps a venir, tard o d'hora.
Font: R-M / EC.
Passar molt temps.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
A llarg termini.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
A la fi, passat molt de temps.
Locució temporal que significa més tard o més aviat.
A la llarga haurà de pagar els plats trencats.
Tranquil·lament, però sense parar.
Hi ha qui opina, Ferran Soldevila, Gaziel, Carles Pi i Sunyer, que aquesta expansió marítima i «diagonal insular», a la llarga, no sols resultà eixorca, sinó contraproduent.
Miquel Dolç, al pròleg del «Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català», de Josep Balbastre i Ferrer (Ed. Pòrtic, Barcelona, 1996). De: Balbastre i Ferrer, Josep.
No sabem, però, fins a quin punt serà eficaç, a la llarga, el nostre afany de depuració.
Font: Nou recull de modismes i frases fetes. Català-castellà/castellà-català.
La seva intransigència, a la llarga, els perjudicarà.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. A llarg termini.
Equivalent en castellà: A la larga.
¿Per què sempre s'ha de dir 'termini' podent expressar la mateixa idea, en moltes circumstàncies (reconeixem que no pas en totes), amb les locucions tradicionals 'a la curta' i 'a la llarga'?
Sinònim: A llarg termini.
Equivalent en castellà: A la larga, a largo plazo.
A la fi, passat molt temps.
Després d'haver passat temps.
Sinònim: Amb el temps, a llarg tret, a carrera llarga, més endavant, després, finalment, al capdavall, més tard, temps a venir, al cap de temps, dia vindrà que.
Lo gasoil de la calefacció s'ha fotut per les bromes, i això, a la llarga, no pot ser bo de cap manera.
Lloc: Garrigues.
Amb el temps.
L'Alfred no trucaria, i si ho feia, a la llarga sempre tornaria amb la dona.
I qui sap, potser a la llarga no li farà res, tothom creu que és forta ─això és el que diu la Sílvia─, i que mira de cara a la Història, al seu temps, a l'hora col·lectiva…
[…] però l'Enriqueta no ho va pair mai i potser a la llarga és lo que la va matar.
I què haurem de fer a la llarga d'aquestes peces singulars? Tenen les absoltes cantades, però les curiositats sempre fan bonic a les vitrines.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Tot i això, de tant en tant prenc consciència que, de tot el que representa que s'haurà après, només se'n retindrà a la llarga una part ben petita.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Á la llarga

3 fonts, 1805.
M. adv. lentament.
Equivalent en castellà: Á la larga.
M. adv. lentament.
Equivalent en llatí: Lente.
Equivalent en castellà: Á la larga.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en castellà: Á la larga.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en francès: Doucement.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en francès: Lentement.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en italià: Alla larga.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en italià: Lentamente.
Mod. adv. Lentamènt.
Equivalent en llatí: Lente.

A la Llarga!

1 font, 2024.
Suposo que es refereix a la platja del mateix nom.
Sinònim: Engegar a dida.
Lloc: Tarragona.

Llaurar a la llarga

1 font, 1969.
Lloc: València (Horta).