Paremiologia catalana comparada digital

A trossos

66 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1803.

A trossos

7 fonts, 1814.
Adv. romput o tallat amb separació de les parts.
Los almugàvers van tantost traer la senyera de la host a troços, Muntaner Cròn., c. 134 | Les portes cauen a trossos, Picó Engl. 40.
Sinònim: Trossos.
Equivalent en castellà: A, en pedazos.
Romput o tallat.
Les portes cauen a trossos.
Equivalent en castellà: A pedazos.
Tallat o romput / fet trossos.
Aquella estàtua del jardí la trobaràs a trossos; no té gens d'estabilitat i una ventada forta te la pot fer caure / Les portes cauen a trossos.
Sinònim: A bocins, a miques.
Font: R-M / EC.
Vaig poder veure la pel·lícula només a trossos.
Lloc: Vic (Osona).
Fet trossos.
Sinònim: Esmicolat, trencat, a bocins, destrossat.

Fer-se trossos

4 fonts, 1926.
Esforçar-se molt.
Lloc: mall.
Fer un gran esforç.
No em puc fer trossos de mi mateix.
Lloc: Vic (Osona).
Esforçar-se molt.
Lloc: Menorca.

Á trossos

3 fonts, 1805.
M. adv. per explicar qu'una cosa s' fa per parts, y ab intermissió de tèmps.
Equivalent en castellà: Á remiendos.
M. adv. per explicar qu'una cosa s' fa per parts, y ab intermissió de tèmps.
Equivalent en llatí: Per partes.
M. adv.
Sinònim: Á trossos y á mossos.
Equivalent en castellà: Á pedazos.
M. adv.
Sinònim: Á trossos y á mossos.
Equivalent en castellà: En pedazos.
M. adv.
Sinònim: Á trossos y á mossos.
Equivalent en llatí: Carptim, in frusta.
Equivalent en castellà: Á ó en pedazos.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en castellà: Á pedazos.
Mod. adv. Ab intermissió de llog ó tèmps.
Equivalent en castellà: Á remiendos.
Mod. adv. Ab intermissió de llog ó tèmps.
Equivalent en castellà: Á trechos.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en castellà: En pedazos.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en francès: En morceaux.
Mod. adv. Ab intermissió de llog ó tèmps.
Equivalent en francès: Par intervalles.
Mod. adv. Ab intermissió de llog ó tèmps.
Equivalent en italià: A interstizj.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en italià: In pezzi.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en llatí: Carptim.
Mod. adv. Per parts, y en pètitas porciòns.
Equivalent en llatí: In frustra.
Mod. adv. Ab intermissió de llog ó tèmps.
Equivalent en llatí: Per intervalla.

Caure a trossos

3 fonts, 1910.
─La meva casa cau a trossos, Henry.
Sota Matavaques hi ha can Grill, que cau a trossos.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
I quan una casa es deixa caure a trossos és com si s'apagués un puntet del firmament.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
Aleshores, quan els mesos passaven i jo demanava de visitar-lo i m'ho denegava, i quan el seu pare vivia sol a dalt la casa i jo l'anava a veure i la casa queia a trossos…
Lloc: Camprodon, Vallespir.
Quan una cosa vella es desfà.

Fer-se a trossos

3 fonts, 1933.
De treballar… Estrossar-se algo.
Sinònim: Fer-se a banderes | Fer-se a pèntols.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

A trossus

1 font, 1881.
Modo.
Equivalent en castellà: A pedazos.

Anársen á trossos

1 font, 1839.
Fr. fam. que se aplica al que camina tant sèns aire que sembla que va á cáurer. També se diu del que està m+òlt cansad de algun exercici corporal.
Equivalent en castellà: Caerse á pedazos.
Fr. fam. que se aplica al que camina tant sèns aire que sembla que va á cáurer. També se diu del que està m+òlt cansad de algun exercici corporal.
Equivalent en francès: Dandiner.
Fr. fam. que se aplica al que camina tant sèns aire que sembla que va á cáurer. També se diu del que està m+òlt cansad de algun exercici corporal.
Equivalent en italià: Ciondolarsi.
Fr. fam. que se aplica al que camina tant sèns aire que sembla que va á cáurer. També se diu del que està m+òlt cansad de algun exercici corporal.
Equivalent en italià: Dondolarsi.
Fr. fam. que se aplica al que camina tant sèns aire que sembla que va á cáurer. També se diu del que està m+òlt cansad de algun exercici corporal.
Equivalent en llatí: Languide, negligenter incedere.

Anarsen' á trossos

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Caerse á pedazos.
Equivalent en llatí: Dilacerari.

Caure a trossos (alguna cosa)

1 font, 2024.
Estar molt deteriorada.
Els pupitres de l'escola estaven en molt mal estat; queien a trossos.

Fer a trossos

1 font, 1926.
També bocins, peces, et: dividir una cosa en trossos.
Sinònim: Fer trossos.

Fer-se (algú) trossos

1 font, 1997.
Esforçar-se molt per ajudar o complaure els altres.

Fer-se a trossos (d'una cosa)

1 font, 2017.

Fer-se trossos (per algú o per quelcom)

1 font, 1996.
Sacrificar-se.
Sinònim: Desviure's per, desentranyar-se per | Veg. tb. Remoure cel i terra.

Fer-se trossos (per algú)

1 font, 2004.
Esforçar-se molt.
Estima molt el seu germà; es fa trossos per ell; moltes vegades fins s'ha privat del necessari per donar-l'hi.
Sinònim: Fer pits i llonzes.
Font: R-M.

Ferse trossos

1 font, 1803.
F. alguna cosa per haber donat un cop fort en algun cos mòlt dur.
Equivalent en castellà: Estrellarse.
F. met. ab que s' pondèra l'eficacia ab que s' fa alguna cosa.
Equivalent en castellà: Hacerse astillas, rajas, piscas.
F. rómprerse en mòlts trossos.
Equivalent en castellà: Hacerse pedazos.
F. met. ab que s' pondèra l'eficacia ab que s' fa alguna cosa.
Equivalent en llatí: Alicui rei exequendae vehementer incumbere.
F. rómprerse en mòlts trossos.
Equivalent en llatí: Comminui, confringi.
F. alguna cosa per haber donat un cop fort en algun cos mòlt dur.
Equivalent en llatí: Confringi.

Fèrse trossos

1 font, 1839.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en castellà: Fracasar.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en francès: Se briser.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en francès: Se fracasser.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en italià: Fracassarsi.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en italià: Spezzarsi.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en llatí: Illidi.
Fr. Rómprerse alguna cosa separandse las parts.
Equivalent en llatí: Infringi.

Saltar a trossos

1 font, 1988.
[…] una escletxa esgallà de dalt a abix les parets del vestíbul, l'escalinata es trencà amb un espetec ensordidor, les màscares del carnaval saltaren a trossos.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).

Saltar á trossos (una cosa)

1 font, 1857.

Segar a trossos

1 font, 1970.
Segar amb la falç a tant la quarterada.
Lloc: Llucmajor.