Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Al cap del carrer

41 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1928.

Ser al cap del carrer

12 fonts, 1968.
Concloure una discussió, acabar-la.
Equivalent en castellà: Poner punto final.
Ja som al cap del carrer.
Concloure una discussió.
Concloure una discussió.
Lloc: País Valencià.
Convergir amb el criteri d'algú després d'haver discutit alguna qüestió, concloure assentint.
Doncs «ia» som al cap del carrer; si no vol que li aparquin al davant haurà de fer posar un «vado».
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Sinònim: Ja n'hi ha prou, d'aquest coll! (o d'aquest color!, o d'aquest broc!).
Si tenim un problema econòmic i estem a punt de solucionar-lo, si estem a prop de resoldre un conflicte o d'acabar amb un problema que ens està portant de cap, diem que som al cap del carrer.
Concloure una discussió.
Editorial Jofre Llombart RAC1. Sobre metàfores i frases fetes.
I vostès el que fan és matar mosques a canonades. I sí, parlant la gent s'entén, però si posen pals a les rodes serem al cap del carrer.
Si jo estigués d'acord amb aquesta quadratura del nostre tarannà, ja seríem al cap del carrer i no tindria per què seguir endavant.
Tots dos estaven d'acord que no hi havia altra sortida que la independència: ja eren al cap del carrer.
Lloc: Vic (Osona).
Concloure una discussió, acabar-la.
Sinònim: Deixar córrer (o mort) | Despreocupar-se | Fer taula rasa | Girar full | Passar l'esponja (o ratlla) | Tirar un vel (o terra) al damunt | Treure's del cap (o de la barretina).
Equivalent en castellà: Poner punto final.

Estar al cap del carrer

7 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Ben enterat; ben entés.
Lloc: País Valencià.
Estar d'acord. No haver-hi o no tenir res més a dir.
Haver arribat a una conclusió definitiva.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Arribar al moment de les conclusions finals.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Arribar a un acord.

Al cap del carrer

3 fonts, 2004.
(Expressió usada per a) concloure una discussió, acabar-la.
Tu volies venir, però dius que t'ho va impedir el temps? Doncs, no en parlem més; ja som al cap del carrer.
Font: R-M.
Ja som al cap del carrer!
Lloc: Vic (Osona).
És igual que s'ajúnton. Al cap del carrer, ella serà la seua dona i ell serà el seu home.
Lloc: Garrigues.

Arribar al cap del carrer

3 fonts, 2011.
Entre caps, olles, magins i tupins hem arribat al cap del carrer.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Acabar la discussió.
Et dic que sí, i hem arribat al cap del carrer.
Equivalent en castellà: Estar al cabo de la calle.

Ésser al cap del carrer

3 fonts, 1994.
Arribar al final d'una conversa sobre un mateix tema.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Concloure una discussió, acabar-la.
Sinònim: Veg. Passar l'esponja.
Enfrontar-se: acabar una discussió.

Estar-ne al cap del carrer

2 fonts, 1987.
Sinònim: Estar-ne de volta.

Al cap del carrer ens hi trobarem tots

1 font, 2010.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

Arribar al cap de carrer

1 font, 2012.
Lloc: Girona (Gironès).

Arribar al capdamunt del carrer

1 font, 1994.
Forjar-se una situació confosa, anàrquica i desordenada; fer escandelera. D'altres de força semblants.
Sinònim: Arribar al cap de la camà[da].
Lloc: País Valencià.

Cap de carrer

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Bocacalle.

Estar al cap del carrer (d'una cosa)

1 font, 2017.

Estar u al cap del carrer

1 font, 1997.
Estar uno al tanto de una cosa, comprender.
Lloc: País Valencià.

Haver arribat al cap del carrer

1 font, 2012.
Lloc: Girona (Gironès).

I ja som al cap del carrer

1 font, 2022.
La plaga del «*no hi ha més».
Sinònim: I no cal parlar-ne més | Les coses com són | Tant sí com no | I prou.

Ja hem arribat al cap del carrer

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Ja som al cap de carrer

1 font, 2024.

Ja som al cap del carrer

1 font, 2014.
Es diu quan després de parlar sobre una cosa amb punts de vista diferents es troba un punt comú.
Sinònim: Ja hem arreglat el rogle.