Common Voice (2018): Proverbis. Web.
Boira a la serra, aigua a la terra
51 recurrències en 25 variants. Primera citació: 1888.
Boira a la serra, aigua per terra
6 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Els Ports.
Lloc: Ribera.
Boira per les serres, aigua per les terres
6 fonts, 1969.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Lloc: Artà.
Equivalent en francès: Brume pour les montagnes, eau pour les terres.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).
Boira a la serra, aigua a la terra
4 fonts, 1951.
Lloc: País Valencià.
Broma a la serra, aigua a la terra
4 fonts, 2005.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Miravet.
Lloc: Miravet.
Font: C 0974, p88.
Boira per les serres, / aigua per les terres
3 fonts, 1930.
Boira: vapor d'aigua condensat o broma espessa que, a les matinades, omple les valls i comes, i tapa les serres; no deixa veure els objectes a certa distància. En uns casos es confonen els termes de boira i broma; en altres, s'equiparen la boira i el núvol. La boira o broma que baixa al matí de primavera designa pluja a la tarda, i a l'hivern, bon temps.
Lloc: Mallorca.
Els bordons a la serra, neu i fred a la terra
2 fonts, 1999.
«Bordons» és el nom popular donat als tres estels que formen el cinturó de la constel·lació d'Orió.
Boira a la serra [del Montsant], aigua a la terra
1 font, 2008.
Lloc: L'Albaigés.
Boira a la serra, / aigua a la terra
1 font, 1938.
Boira a la serra, aigua a terra
1 font, 1999.
Boira a les serres, pluja a les terres
1 font, 2008.
La boira és, sovint, predecessora de pluja, encara que les boires de matinada, solen dur un bon dia de sol.
Sinònim: Boira per les serres, aigua per les terres.
Boira per les serres, / pluja per les terres
1 font, 1936.
Però tenim altres senyals de pluja en ço que ens envolta.
Boira per les serres, aigua (o pluja) per les terres
1 font, 1999.
Boira per les serres, pluja per les terres
1 font, 1987.
Altres senyals de pluja.
Bordons a la serra, la nit a la terra
1 font, 1999.
«Bordons» és el nom popular donat als tres estels que formen el cinturó de la constel·lació d'Orió.
Bordons a la serra, la nit a terra
1 font, 1951.
Bordons a la serra, lo dia en terra
1 font, 2005.
Lloc: Rossell.
Bordons a la terra, lo dia enterra
1 font, 2020.
Les cabretes són les Plèiades, un conjunt de 6-7 estels visibles a simple vista que formen part de la constel·lació de Taure i associades per la tradició popular a les tasques agrícoles de la primavera i de l'estiu. Els bordons són els tres estels que formen el cinturó d'Orió, a la constel·lació del mateix nom i s'associen amb el final de l'estiu i el començament de la tardor.
Lloc: Terra Alta.
Bòria a la serra, aigua a la terra
1 font, 2008.
Lloc: Bellaguarda.
Boyra per las serras, / aygua per las terras
1 font, 1888.
ES: Castilla.
Equivalent en castellà: Cuando la sierra está tocada / á la mano viene el agua.
Lloc: Tamarit de Llitera.
ES: Castilla.
Equivalent en castellà: Nieblas en alto, / agua en bajo.
Lloc: Tamarit de Llitera.
ES: Quesada (Jaén).
Equivalent en castellà: Nieblas en alto, / aguas en bajo.
Lloc: Tamarit de Llitera.
ES: Extremadura.
Equivalent en castellà: Nieblas en alto, / aguas en bajo.
Lloc: Tamarit de Llitera.
De: Dallet, G.
Equivalent en francès: Brouillard dans la vallée, / Pécheur fais ta journée. / Brouillard sur les monts / Reste à la maison.
Lloc: Tamarit de Llitera.
Equivalent en francès: Brouillard qui ne tombe pas / Donne pour sûr des eaux en bas.
Lloc: Tamarit de Llitera.
Font: La Prévision du temps pour 1885.
De: Leite de Vasconcellos, J.
Equivalent en portuguès: Nevoeiro na lama, / Chuva na cama.
Lloc: Tamarit de Llitera.
De: Leite de Vasconcellos, J.
Equivalent en portuguès: Nevoeiro na serra, / Chuva na terra.
Lloc: Tamarit de Llitera.
Broma a la serra / aigua a la terra
1 font, 1979.
Els pagesos tenen una constant preocupació pels canvis de temps que hi pugui haver a certes èpoques de l'any, i tenen bastantes expressions de consells que ho indiquen.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Bromes per les serres, aigua per les terres
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Brumes sur les crêtes, eau sur les terres.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Els bordons a la serra, el dia a la terra
1 font, 1992.
Els Bordons a la serra, neu i fred a la terra
1 font, 1951.
Los Bordons a la serra, lo dia a la terra
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Los bordons á la serra, lo día á la terra
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).