Paremiologia catalana comparada digital

Cadascú és com Déu l'ha fet i, de vegades, més dolent

21 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1864.

Cada u és com Déu l'ha fet

3 fonts, 1864.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Bueno, vaja; està acabat; / cada u és com Déu l'ha fet.

Cadascú és com Déu l'ha fet

2 fonts, 1992.
Expressions d'origen religiós.
—Però Tuies, cadascú és com Déu l'ha fet. No podeu permetre que això se'n vagi al diable per una discussió de futbol.

Cadascú és com Déu l'ha fet, i de vegades més dolent

2 fonts, 1986.
Lo que es diu parlant de Déu. Ce que l'on dit en parlant... du Bon Dieu.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.

Cad'un es com Deu l'ha fet

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Cada hu / es com Déu l'ha fet

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Cada hu es com Deu l'ha fet

1 font, 1883.

Cada hu es còm Deu l'ha fet, y de vegades mès dolent

1 font, 1900.
Equivalent en alemany: Jeder ist, wie Gott ihn geschaffen hat — und manchmal noch schlimmer (Lang.).

Cada ú es com Deu l'ha fet

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Cada u es com Deu l'ha fet

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Cada u és com Déu l'ha fet i a vegades més dolent

1 font, 2003.

Cada u és com Déu l'ha fet, i de vegades més dolent

1 font, 2008.

Cada ú és com Déu l'ha fet, i de vegades més dolent

1 font, 2008.

Cadascú es com Déu l'ha fet

1 font, 2021.

Cadascú es com Deu l'ha fet

1 font, 1900.

Cadascú és com Déu l'ha fet, / i de vegades més dolent

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Chacun est comme Dieu l'a fait, / et parfois plus méchant.
Lloc: Catalunya del Nord.

Cadascú és com Déu l'ha fet, i de vegades més dolent...

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Chacun est comme Dieu l'a fait, et quelquefois plus méchant.
Lloc: Perpinyà.

Cadascú és com Déu l'ha fet, i de vegades, més dolent

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.