Paremiologia catalana comparada digital

Caure-li bé (o malament)

89 recurrències en 28 variants. Primera citació: 1803.

Caure bé

15 fonts, 1926.
Esser útil.
Me cauran molt bé per posà aquí, Ignor. 20.
Esser agradable.
Digau perque és sabaté / i mai vos ha caigut bé, Benejam FyF, acte i.
Esser còmode, avinent.
Qualsevol dia que vos cayga bé, Roq. 39.
Esser agradable. Esser avinent.
Lloc: Illes Balears.
Ser adequada una peça de vestir.
La riquesa de les dites catalanes es va fer present al doblatge en català de la pel·lícula d''Amélie', emesa per primera vegada a TV3 el 29 d'abril de 2007.
Tu em caus bé.
Font: Amélie.
Agradar.
Lloc: País Valencià.
Vindre bé de fer una cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ésser agradable.
Ésser còmode, avinent.
Ésser útil.
Escaure.
Aquest color li escau.
Hi ha una persona que no em cau bé (i potser jo tampoc li caic bé a ella).
Lloc: Vic (Osona).
Agradar.
Sinònim: Veg. Posar-se bé 1 | Veg. tb. Fer peça.
Escaure.
Sinònim: Veg. Venir-hi bé 2.
Agradar molt des del primer moment, resultar agradable, simpàtic.
Sinònim: Entrar per s'ull dret.
Lloc: Mallorca.
Causar bon efecte.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Referint-se al comportament d'algú, ser acceptat de grat o no.
Lloc: País Valencià.

Caure malament

13 fonts, 1926.
Esser incòmode, malavinent.
Sinònim: Caure tort.
Esser desagradable, donar disgust.
Sinònim: Caure avall | Caure tort | Caure agre.
Equivalent en castellà: Sentar mal.
Esser incòmode; malavinent. Esser desagradable, donar disgust.
Sinònim: Caure tort.
Lloc: Illes Balears.
No caure bé.
Lloc: País Valencià.
Desagradar.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: No fer cap mena (o gens) de gràcia.
Vindre malament de fer una cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ésser desagradable, donar disgust.
Sinònim: Caure avall | Caure tort | Caure agre.
Ésser incòmode, malavinent.
Sinònim: Caure tort.
No adir-se.
Els pantalons no s'adiuen amb res.
Tan bon punt es van conèixer van veure que es queien malament l'un a l'altre.
Lloc: Vic (Osona).
No escaure.
Sinònim: Veg. Anar malament 1.
Desplaure, ofendre.
Sinònim: Veg. Posar-se de través.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Referint-se al comportament d'algú, ser acceptat de grat o no.
Lloc: País Valencià.
Caure tort.
Lloc: País Valencià.

Caure bé (a algú)

2 fonts, 2004.
Ésser còmode, avinent (a algú).
Qualsevol dia que vos caiga bé.
Font: A-M.
Ésser còmode, avinent (a algú).
Mai no cau bé anar a treballar en dissabte / Quan et caigui bé en parlem.
Sinònim: Venir bé (a algú).
Fer bon profit a la digestió.
La verdura sempre cau bé / Aquestes postres li han caigut molt bé, a la Maria.
Sinònim: Posar-se-li bé (a algú), assentar-se-li bé (a algú), fer profit (a algú), fer bon ventrell (a algú).
Escaure / venir ben adaptat al cos, de manera que faci impressió agradable a la vista.
Aquestes faldilles segur que cauen bé, no cal que te les emprovis / Aquesta brusa et cau molt bé / Aquesta pintura és massa fosca i al rebedor no hi cau bé.
Sinònim: Anar al pèl.
Font: * / EC / R-M.
Agradar / ésser agradable (a algú).
És una persona molt agradable i a tothom cau bé / La Maria em cau bé / Aquest amic teu es veu molt bona persona, em cau molt bé.
Sinònim: Caure en grat (a algú), caure en gràcia (a algú).
Font: R-M / * / *
Ésser útil (a algú).
Aquest martell cau bé per fer la feina / Me cauran molt bé per posar aquí.
Font: * / A-M.
Avinent, convenir, digerir, escaure, simpatitzar, útil. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Caure bé (una cosa de menjar)

2 fonts, 1926.
Fer bon profit a la digestió.
Lo que poria menjar o lo que no li cauria bé, Roq. 8.
Fer bon profit a la digestió.
Lloc: Illes Balears.

Caure bé (una peça d'indumentària)

2 fonts, 1926.
Venir ben adaptat al cos, de manera que faci impressió agradable a la vista.
Eixa corona a ninguna altra caurà tan bé, Llorente Versos 127 | Per veure si aquests guants me cauen bé, Ignor. 43.
Venir ben adaptat al cos, de manera que faci impressió agradable a la vista.
Lloc: Illes Balears.

Caure bé un vestit

2 fonts, 1984.
Estar molt elegant amb una prenda.
Estar endevinat.
Lloc: Menorca.

Caure malament (a algú)

2 fonts, 2004.
Desplaure, ofendre / ésser desagradable, donar disgust (a algú).
En Xavi cau malament als pares de la seva xicota i els vol fer canviar d'opinió / Li ha caigut malament que li diguessis tot allò; s'ha enfadat molt.
Sinònim: Assentar-se-li malament (a algú), posar-se-li malament (a algú), caure tort (a algú), saber greu (a algú).
Font: * / R-M.
Ésser incòmode, mal avinent (a algú).
Sempre cau malament haver de treballar a deshores / Aquesta hora em cau bastant malament perquè he d'anar al dentista, pots donar-me'n una altra?
Sinònim: Anar malament (a algú), caure tort (a algú).
Fer mal profit, perjudicar el cos.
Els greixos cauen malament a la gent gran / Un panxó de prunes li va caure malament.
Sinònim: Assentar-se-li malament (a algú), posar-se-li malament (a algú).
Venir mal adaptada al cos.
Aquesta màniga de l'abric cau malament; s'ha d'entregirar / Aquell vestit era preciós, però li queia força malament.
Sinònim: Quedar-li com unes calces de capellà (a algú).
Font: R-M / *
Desagradar, desavinent, indigestar-se, inescaient. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Caure malament (una cosa de menjar)

2 fonts, 1926.
Fer mal profit, perjudicar el cos.
Un panxó de prunes no sol caure malament, Ignor. 17.
Fer mal profit; perjudicar el cos.
Lloc: Illes Balears.

Caure malament (una peça d'indumentària)

2 fonts, 1926.
Venir mal adaptada al cos.
Venir mal adaptada al cos.
Lloc: Illes Balears.

Caure bé (el menjar)

1 font, 2008.
Tenir una bona digestió.

Caure bé (o no)

1 font, 1979.
Venir bé (o no) de fer quelcom.

Caure bé (una muda, un vestit) (a algú)

1 font, 2008.
Fer planta amb un cert vestit, generalment nou.

Caure bé (una persona)

1 font, 2008.
Simpatitzar.

Caure bé [una cosa de menjar]

1 font, 2008.
Fer bon profit a la digestió.

Caure bé [una peça d'indumentària]

1 font, 2008.
Venir ben adaptat al cos, de manera que faci impressió agradable a la vista.

Caure bé a algú

1 font, 2013.
Caer. Agradar.
El teu germà em va caure bé des del moment que el vaig conèixer.
Equivalent en gallec: Caer ben a alguén.
Caure. Agradar.
La teva amiga em cau molt bé.
Equivalent en gallec: Caer ben a alguén.

Caure bé o malament

1 font, 2018.
Posar-se, caure bé o malament, provar, pegar, assentar un aliment, pair bé o malament un aliment, fer una bona digestió.

Caure bé o malament una cosa de menjar

1 font, 2003.
Fer (o no) profit.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Caure bé, malament es menjar

1 font, 1984.
Bon, o mal profit.
Lloc: Menorca.

Caure malament [una cosa de menjar]

1 font, 2008.
Fer mal profit, perjudicar el cos.

Caure malament [una peça d'indumentària]

1 font, 2008.
Venir mal adaptada al cos.

Caure malament a algú

1 font, 2013.
Caer. Desagradar.
No em cau gens bé: és un prepotent.
Equivalent en gallec: Caer mal a alguén.
Caure. Desagradar.
Em cau molt malament: és un prepotent.
Equivalent en gallec: Caer mal a alguén.

Caure malament el dinar

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Sentar mal la comida.

Cáurer bè ó mal

1 font, 1839.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en castellà: Caer bien ó mal una cosa con otra, ó á otra.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en castellà: Cuajar ó no cuajar alguna cosa á uno.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en francès: Aller bien ou mal, seoir.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en francès: Donner ou ne pas donner dans la visière.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en italià: Andar a genio.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en italià: Essere, andare.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en llatí: Arridere, vel displicere.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en llatí: Unum alteri aptari, convenire, vel dissonum esse, non cohaerere.

Cáurer bè ó mal alguna cosa

1 font, 1803.
F. met. y fam. escáurer ó no escáurer.
Equivalent en castellà: Caer bien ó mal.
F. met. y fam. escáurer ó no escáurer.
Equivalent en llatí: Unum alteri aptari aut secus.

Cáurer bè ó mal alguna cosa ab altra

1 font, 1864.
Fr. met. Tenir orde y proporció ab ella ó sér convenient y oportuna, ó tenir tot lo contrari.
Equivalent en castellà: Caer bien ó mal una cosa con otra ó á otra.
Fr. met. Tenir orde y proporció ab ella ó sér convenient y oportuna, ó tenir tot lo contrari.
Equivalent en llatí: Unum alteri aptari, convenire, vel dissonum esse, nom cohaerere.

Li cau molt malament

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Le sienta como un tiro.

Reprendre

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Sentar mal.