Paremiologia catalana comparada digital

De dos mals, el menor

38 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1490.

De dos mals, el menor

8 fonts, 1997.
Equivalent en esperanto: El du malbonoj pli malgrandan elektu.
Sempre triarem allò que ens causi menys mal.
Equivalent en castellà: Del mal, el menos.
Equivalent en castellà: Del mal el menos.

De dos mals, el més petit

3 fonts, 2001.
Dels mals, els més petits. De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Minima de malis.
Font: Off. 3.105.
Lloc: Marina Baixa.

De dos mals el menor

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: De deux maux, le moindre.
Lloc: Catalunya del Nord.

De dos mals es menor

2 fonts, 1944.
Lloc: Eivissa.
Entre les adversitats, buscar la més favorable.
Lloc: Eivissa.

De dos mals lo menor se deu elegir

2 fonts, 1490.
(CLXIIII).
Font: Tirant lo Blanc.

De dos mals, el més lleu

2 fonts, 2007.
Vol dir que, si no ens podem deslliurar d'una cosa dolenta, sempre convé que optem per la que ho sigui menys.
Sinònim: Val més borni que cec.
Equivalent en llatí: Minima de malis (Trad.: Dels mals, els més petits).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Val més borni que cec (o tort que mort).

De dos mals, es menor

2 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
De lo dolent, lo més poc possible.
Lloc: Menorca.

Més val de dos mals pendre lo menor

2 fonts, 1490.
(CCXCIX; ESCRIVÀ).
Font: Tirant lo Blanc.

Be mellor que be es cell quil fa E mal pijor que mal es cell quil fa / No es molt savi qui sap triar entre mal e be mas cel qui de dos bens sap triar lo maior et de dos mals lo menor

1 font, 1891.
Font: Proverbis àrabs, un manuscrit del s. XIV.

De dos mals, cal triar sempre el menor

1 font, 2001.
Cf. Minima de malis. De: Tomàs de Kempis.
Equivalent en llatí: De duobus malis, semper minimus est eligendus.
Font: 3.12.6.

De dos mals, el menor / sempre és millor

1 font, 1947.
Explica una altra faula que un terrisser va fer una olla amb tanta perfecció i saber com era capaç. Li va sortir tan bonica, que en restà molt satisfet i la va posar al sol a eixugar-se. (…) El llop, famolenc, va trobar pel prat el cabrit, que així que el va veure va fugir cames ajudeu-me i va soplujarse al corral dels moltons. (continua a l'original). De: Isop.
Font: Llibre setè.

De dos mals, lo menor se deu elegir

1 font, 1913.
Tome II. Page 300.
Font: Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell (XV siècle).

De dos mals, lo menos és d'elegir

1 font, 1490.

Del mal lo menor és d'elegir

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: Del mal lo menos escojesses.
Font: Capítol III. (III.7.a)*

Del mal sempre el menor quan és inevitable

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Del mal sempre es deu prendre lo menor

1 font, 1996.

Del mal tots temps deu hom elegir lo menor

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: De mal siempre se debe escoger lo menos.
Font: Capítol X. (X.29)*

Dels mals, convé elegir els menors

1 font, 2001.
Cf. Minima de malis. De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Ex malis eligere minima oportet.
Font: Off. 3.3.

Mes val de dos mals pendre lo menor

1 font, 1913.
Tome III. Page 275.
Font: Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell (XV siècle).

No es molt savi qui sap triar entre mal e bé, mas cel qui de dos ben sap triar lo major e de dos mals lo menor

1 font, 1989.

No és molt savi qui sap triar entre mal i bé, mes cell qui de dos béns sap triar el major i de dos mals el menor

1 font, 1992.

No ha nom «assenat» cell qui coneix bé e mal, mas cell qui sap conèxer de dos mals lo menor

1 font, 1900.
(Jud.).

No ha nom assenyat cell qui coneix bé o mal, mas cell qui sap conèixer de dos mals el menor

1 font, 1992.